"dépenses de gestion" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف التنظيم
        
    • التكاليف الإدارية
        
    • نفقات التنظيم
        
    • مصروفات الإدارة
        
    • التكاليف التنظيمية
        
    • نفقات الإدارة
        
    • المصروفات الإدارية
        
    • تكاليف تنظيم
        
    • والتنظيم كنسبة مئوية من
        
    • نفقات الادارة
        
    • النفقات المتعلقة بالإدارة
        
    • بتكاليف التنظيم
        
    • نفقات إدارة
        
    Les dépenses de gestion et d'administration représenteront 8 pour cent des ressources totales. Les programmes représenteront 70 pour cent. UN وستشكل تكاليف التنظيم والإدارة نسبة 8 في المائة من مجموع الموارد، في حين ستستأثر تكاليف البرامج بنسبة 70 في المائة.
    Dans le projet de budget proposé pour le HCR pour 2003, les dépenses de gestion et d'administration s'élèvent à 58,1 millions de dollars. UN وفي الميزانية المقترحة للمفوضية لعام 2003، تبلغ تكاليف التنظيم والإدارة 58.1 مليون دولار.
    dépenses de gestion non renouvelables UN التكاليف الإدارية غير المتكررة
    Les dépenses de gestion non renouvelables (6,8 millions de dollars) qui sont inscrites au budget pour 2012-2013 sont liées à ce produit. UN 78 - ورُبطت بهذا الناتج التكاليف الإدارية غير المتكررة المدرجة في ميزانية الفترة 2012-2013 والبالغة 6.8 ملايين دولار.
    dépenses de gestion et d'administration compensées au moyen de recettes accessoires UN تعويض نفقات التنظيم والإدارة بإيرادات متنوعة
    Les dépenses d'administration indirectes ( < < dépenses de gestion > > ) font l'objet d'un suivi, mais le traitement des frais d'administration can ne suit pas de logique précise. UN وتخضع المصروفات الإدارية غير المباشرة " مصروفات الإدارة " للرصد، بيد أن التكاليف الإدارية قد تعامل بشكل غير متسق.
    Lacunes dans la présentation des dépenses de gestion et des dépenses administratives dans les états financiers UN الإفصاح غير الكافي عن التكاليف التنظيمية والإدارية في البيانات المالية
    Les dépenses de gestion se sont élevées à 55,2 millions de dollars en 2013 en comparaison de 55,7 millions de dollars en 2012, soit une baisse d'environ 1 %. UN وبلغت نفقات الإدارة 55.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 55.7 مليون دولار في العام السابق، أي بنقصان يبلغ حوالي 1 في المائة.
    Ces sommes serviront à couvrir les dépenses de gestion et d'administration qu'occasionnera la mise en place des activités de programme. UN وسيستخدم هذا المبلغ لتغطية تكاليف التنظيم والإدارة المتعلقة بتنفيذ أنشطة البرمجة في المستقبل.
    dépenses de gestion et d'administration; appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies UN تكاليف التنظيم والإدارة الدعم المقدم إلى الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة
    La part de cette même contribution provenant du budget ordinaire de l'ONU et allant aux dépenses de gestion et d'administration était de 45 % en 2005, de 40 % en 2006 et de 42 % en 2007. UN وكانت حصة هذه المساهمة للميزانية العادية للأمم المتحدة في تكاليف التنظيم والإدارة 45 في المائة في عام 2005، و 40 في المائة في عام 2006 و 42 في المائة في عام 2007.
    activités d'appui aux programmes, dépenses de gestion et d'administration et appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies UN تكاليف التنظيم والإدارة والدعم المقدم للأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة النفقات للفترة 1998-1999
    Le pourcentage du total des recettes consacré aux dépenses de gestion renouvelables en 2013 était de 11,5 % : les dépenses ont été gérées avec efficacité, dans la limite des crédits ouverts. UN وبلغت النسبة المئوية للدخل الكلي المستخدم في تغطية التكاليف الإدارية المتكررة في عام 2013 نسبة 11.5 في المائة، حيث أديرت التكاليف بفعالية في حدود المخصصات المعتمدة.
    Des délégations se sont félicitées de la diminution prévue de 5 % des dépenses de gestion et d'autres dépenses institutionnelles. UN 338 - ورحبت الوفود بالانخفاض المتوقع بنسبة 5 في المائة في التكاليف الإدارية وتكاليف مؤسسية أخرى.
    :: Les dépenses de gestion et d'administration ont chuté à 52 millions de dollars, soit une baisse de 8 millions de dollars par rapport à 1999. UN :: انخفضت نفقات التنظيم والإدارة انخفاضا كبيرا بنحو 8 ملايين إلى 52 مليون دولار بالمقارنة مع عام 1999.
    Les dépenses de gestion et d'administration se sont établies à 92 millions de dollars et les dépenses d'appui aux programmes à 164 millions de dollars. UN وبلغت نفقات التنظيم والإدارة 92 مليون دولار في حين بلغت نفقات دعم البرامج 164 مليون دولار.
    Le Comité recommande que l'UNOPS profite de l'élaboration du nouveau progiciel de gestion intégré pour faire en sorte que le coût intégral des projets fasse l'objet d'un suivi, notamment tous les coûts imputés aux dépenses de gestion. UN 26 - ويوصي المجلس المكتبَ بأن يقوم لدى وضع النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد باغتنام الفرصة لكفالة إمكانية تعقب التكاليف الكاملة للمشاريع، بما في ذلك أي تكاليف تحمل على مصروفات الإدارة.
    Pour ce qui était des sources de financement non traditionnelles, on pouvait envisager diverses formules comme le remboursement des coûts, l'autofinancement et la réduction des dépenses de gestion et d'administration. UN وتضمنت الاقتراحات المتعلقة بمصادر التمويل غير التقليدية ترتيبات بخصوص استرداد التكاليف، والتمويل الذاتي، وخفض التكاليف التنظيمية والادارية.
    Comme il ressort du tableau 2, la part des dépenses de gestion par rapport aux dépenses totales (9,5 %) est inférieure à celle visée dans le plan stratégique (9,8 %). UN وكما هو مبين في الجدول 2، تبلغ نسبة نفقات الإدارة إلى إجمالي النفقات 9.5 في المائة، أي أقل من الرقم المستهدف في الخطة الاستراتيجية البالغة نسبته 9.8 في المائة.
    Sur les quatre solutions proposées, deux, jugées tout à la fois réalistes et conformes aux normes IPSAS, consistaient à maintenir une réserve opérationnelle représentant l'une six mois, l'autre trois mois de dépenses de gestion. UN ومن بين البدائل الممكنة الأربعة التي اقترحها الاستعراض، اعتُبر اثنان معقولين وممتثلين للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وهما الاحتفاظ باحتياطي يمثل المصروفات الإدارية ' 1` لمدة 6 أشهر أو ' 2` لمدة 3 أشهر.
    Actuellement, les fonds alloués au titre du Budget ordinaire des Nations Unies ne couvrent que partiellement les dépenses de gestion à l'administration du HCR, soit environ 40 pour cent, et 1,2 pour cent du budget révisé proposé pour la période biennale. UN ولا تمثل اعتمادات الميزانية العادية للأمم المتحدة في الوقت الحالي سوى 40 في المائة تقريباً من تكاليف تنظيم وإدارة المفوضية، و1.2 في المائة من ميزانية المفوضية المقترحة لفترة السنتين.
    dépenses de gestion et d'administration UN الإدارة والتنظيم كنسبة مئوية من
    i) Le rapport sur les dépenses de gestion est à présent disponible via l'Internet, ce qui permet à la direction de l'Office de contrôler les données relatives aux dépenses et de surveiller la mise en œuvre des projets; UN `1` تقرير نفقات الادارة متاح الآن عن طريق الشبكة العالمية، وهو يتيح لمديري المكتب رصد بيانات النفقات والاشراف على تنفيذ المشاريع؛
    L'UNICEF a été vivement incité à continuer à faire montre de discipline budgétaire, en particulier pour les dépenses de gestion. UN ثم حثتها على مواصلة تطبيق ضوابط الميزانية، لا سيما في النفقات المتعلقة بالإدارة.
    Les estimations quant aux dépenses de gestion et d'administration de l'Organisation indiquent une augmentation de 21,200 dollars. UN وتبيِّن التقديرات المتعلقة بتكاليف التنظيم والإدارة في المنظمة زيادة قدرها 200 21 دولار.
    Avec un montant de 4 140 000 dollars, les dépenses de gestion du changement ont été inférieures aux prévisions. UN وكانت نفقات إدارة التغيير التي بلغت 4.14 ملايين دولارا أقل مما كان متوقعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more