"dépenses de la" - Translation from French to Arabic

    • الاحتياجات اللازمة لقاعدة
        
    • وبيان الأصول
        
    • التكاليف لقاعدة
        
    • تكاليف بعثة
        
    • المالية لقاعدة
        
    • النفقات خلال
        
    • التكاليف المتعلقة بقاعدة
        
    • نفقات البعثة
        
    • نفقات لجنة
        
    • احتياجات بعثة
        
    • النفقات المبينة تحت
        
    • نفقات قاعدة
        
    • الطوارئ التابعة
        
    8. Décide que les dépenses de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 seront financées comme suit : UN 8 - تقرر أن تمول الاحتياجات اللازمة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 على النحو التالي:
    6. Décide que les dépenses de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 seront financées comme suit : UN ٦ - تقرر أن تموَّل الاحتياجات اللازمة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 على النحو التالي:
    État VIII : Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) : état au 30 juin 2004 des recettes et des dépenses de la période allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 et de la variation des réserves et du solde du fonds UN البيان الثامن - بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات فـي الاحتياطيـــــات وأرصـــــدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 في 30 حزيران/ يونيه 2004 وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران/يونيه 2004
    03. Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses de la Base de soutien logistique à Brindisi pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN 3 - تقرير الأمين العام عن تقديرات التكاليف لقاعدة السوقيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    PRÉVISIONS DE dépenses de la MISSION D'OBSERVATION DES UN تقدير تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    6. Décide également, afin d'assurer le financement des dépenses de la Base de soutien logistique pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002, de répartir le montant brut restant, soit 7 923 100 dollars (montant net: 7 114 900 dollars), entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix en cours; UN 6 - تقرر أيضا أن تقسم تناسبيا الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليـه 100 923 7 دولار (صافيه 900 114 7 دولار) فيما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الفعليــــة، من أجل تلبية الاحتياجات المالية لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛
    Le Comité a été saisi, à sa demande, d'un rapport provisoire sur les dépenses de la période considérée, qui figure à l'annexe I du présent rapport. UN وقد تم تزويد اللجنة، بناء على طلبها، بتقرير مؤقت عن النفقات خلال هذه الفترة، أرفق بالتقرير الحالي بوصفه المرفق الأول.
    6. Approuve aussi les prévisions de dépenses de la Base pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, dont le montant s'élève à 7 141 800 dollars des États-Unis, y compris une somme de 829 900 dollars destinée à la constitution de deux lots d'équipements de départ; UN ٦ - توافق أيضا على تقديرات التكاليف المتعلقة بقاعدة السوقيات البالغة ٠٠٨ ١٤١ ٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١؛ بما في ذلك مبلغ ٠٠٩ ٩٢٨ دولار ﻹكمال مجموعتين من مستلزمات بدء التشغيل؛
    Pour se conformer à la recommandation du Comité consultatif, il faudra clore les comptes relatifs aux dépenses de la Mission pour chaque mandat distinct. UN ويتطلب تطبيق هذه التوصية إقفال حسابات نفقات البعثة بالنسبة لكل فترة من فترات الولاية على حدة.
    Les dépenses de la Commission d'indemnisation des Nations Unies se sont élevées à 3,6 milliards de dollars pour l'exercice biennal. UN وبلغت نفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات 3.6 بليون دولار خلال فترة السنتين.
    l'exercice à venir :: Les avoirs de la Division du soutien logistique ont été utilisés pour couvrir les dépenses de la MINUCI UN :: استخدمت أصول من مخزون النشر الاستراتيجي لتلبية احتياجات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    6. Décide que les dépenses de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 seront financées comme suit : UN ٦ - تقرر أن تموَّل الاحتياجات اللازمة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 على النحو التالي:
    8. Décide que les dépenses de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 seront financées comme suit : UN 8 - تقرر أن تمول الاحتياجات اللازمة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 على النحو التالي:
    6. Décide que les dépenses de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 seront financées comme suit : UN ٦ - تقرر أن تمول الاحتياجات اللازمة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 على النحو التالي:
    10. Décide que les dépenses de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 seront financées comme suit : UN 10 - تـقـرر أن تمول الاحتياجات اللازمة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 على النحو التالي:
    11. Décide que les dépenses de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 seront financées comme suit : UN 11 - تقرر أن تمول الاحتياجات اللازمة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 على النحو التالي:
    État XIII. Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) - État au 30 juin 2012 des recettes et des dépenses de la période allant du 1er juillet 2011 au 9 juillet 2011 et de la variation UN البيان الثالث عشر - بعثة الأمم المتحدة في السودان: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    9. Approuve les prévisions de dépenses de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, dont le montant s'élève à 57 954 100 dollars des États-Unis; UN 9 - تـقـر تقديرات التكاليف لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات التي تبلغ 100 954 57 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    PRÉVISIONS DE dépenses de la MISSION D'OBSERVATION DES NATIONS UNIES EN GÉORGIE UN تقدير تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا للفترة
    En examinant les informations fournies, il n'a pas été possible d'établir une tendance haussière dans les dépenses de la période. UN ولم يكشف النظر في المعلومات عن أي اتجاه تصاعدي واضح في النفقات خلال هذه الفترة.
    6. Approuve aussi les prévisions de dépenses de la Base pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, dont le montant s'élève à 7 141 800 dollars des États-Unis, y compris une somme de 829 900 dollars destinée à la constitution de deux lots d'équipements de départ; UN ٦ - توافق أيضا على تقديرات التكاليف المتعلقة بقاعدة السوقيات والبالغة ٠٠٨ ١٤١ ٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١؛ بما في ذلك مبلغ ٠٠٩ ٩٢٨ دولار ﻹكمال مجموعتين من مستلزمات بدء التشغيل؛
    Les fonds alloués pour les postes, la formation et le matériel concernant la sécurité étaient intégrés dans le montant total de la rubrique de dépenses de la mission. UN وكانت الأموال المخصصة لوظائف الأمن والتدريب والمعدات تدرج في المبلغ الكلي لفئة نفقات البعثة.
    Elle a par ailleurs continué de refuser de rembourser la part des dépenses de la Commission qui lui revient. UN وفي غضون ذلك، واصلت إثيوبيا أيضا الامتناع عن سداد حصتها في نفقات لجنة الحدود.
    L’existence à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi de matériel de traitement de l’information, de transmissions et autre matériel a été prise en compte pour les prévisions de dépenses de la MONUSIL au cours de l’exercice. UN روعــي توفــر معــدات التجهــيز اﻹلكترونــي للبيانات والاتصالات وغيرها من المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات عند البت في احتياجات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون لفترة الميزانية.
    a) Les dépenses de la catégorie Programme comprennent les apports financiers directs utilisés pour atteindre les objectifs d'un projet ou d'un programme donné, y compris les dépenses afférentes au personnel, aux services de consultants, aux fournitures et au matériel, aux contrats de sous-traitance, à l'assistance en espèces et à la formation, ainsi que les versements échelonnés aux partenaires d'exécution. UN (أ) النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " تقابل المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المسددة للشركاء المنفذين.
    Le montant total des dépenses de la Base de soutien logistique s’est élevé à 9,5 millions de dollars pour l’exercice considéré. UN وقد بلغ مجموع نفقات قاعدة السوقيات ٩,٥ مليون دولار خلال هذه الفترة المالية.
    État au 30 juin 2011 des recettes et des dépenses de la période allant UN قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك(أ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more