dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice | UN | النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية |
dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1994-1995 | UN | النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Il est à espérer que la Cinquième Commission examinera cette situation et fournira au HCDH l'accès au mécanisme relatif aux dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | ومن المأمول أن تعالج اللجنة الخامسة هذا الوضع وتتيح للمفوضية الوصول إلى آلية النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
dépenses imprévues et extraordinaires et dépenses découlant de décisions des organes directeurs | UN | المصروفات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسات |
Financement des dépenses imprévues résultant des fluctuations des taux de change et de l'inflation | UN | سابعا - صندوق تغطية النفقات غير المتوقعة المترتبة على تقلبات أسعار الصرف والتضخم |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
66/249. dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 20122013 | UN | 66/249 - النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013 |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات |
64/246. dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 20102011 | UN | 64/246 - النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 20102011 |
dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal | UN | النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 20102011 |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Procédures en vigueur pour le financement des dépenses imprévues et extraordinaires | UN | ثانيا - الإجراءات الحالية لتمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية |
dépenses imprévues ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité | UN | المصروفات غير المنظورة المتصلة بصون السلام والأمن |
Récapitulation des dépenses imprévues et extraordinaires, des dépenses découlant de décisions d'organes directeurs | UN | موجز المصروفات غير المنظورة والاستثنائية، وقرارات أجهزة تقرير السياسات، والسلطة التقديرية المحدودة للأمين العام |
i) Constituer un fonds visant à faire face aux dépenses imprévues résultant des fluctuations des taux de change et de l'inflation; | UN | ' 1` إنشاء صندوق لتغطية النفقات غير المتوقعة المترتبة على تقلبات أسعار الصرف والتضخم؛ |
vii. Préparation des demandes d'autorisation d'engagement de dépenses imprévues ou extraordinaires | UN | `7 ' إعداد طلبات الإذن بالارتباط بمصروفات غير منظورة واستثنائية. |
Ces dépenses imprévues, bien que convenablement documentées et vérifiées, ont eu des répercussions négatives sur la justesse des prévisions budgétaires. | UN | وهذه المصروفات غير المتوقعة تؤثر بشكل سلبي على دقة تقديرات الميزانية، رغم توثيقها وتحقيقها على نحو سليم. |
En outre, des dépenses imprévues d'un montant de 43 200 dollars ont été engagées pour la location d'un avion à l'occasion de la visite du Secrétaire général. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تم تكبد نفقات غير متوقعة بلغت ٠٠٢ ٣٤ دولار، لاستئجار طائرة للزيارة التي قام بها اﻷمين العام. |
En outre, des dépenses imprévues ont été engagées au titre du fret parce qu'il a fallu transporter de Belgrade à Split du matériel appartenant aux contingents. | UN | وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت. |
Les dépenses imprévues des services extérieurs de vérification des comptes se sont élevées à 8 100 dollars. | UN | وبلغت الاحتياجات غير المتوقعة على صعيد خدمات المراجعة الخارجية للحسابات ١٠٠ ٨ دولار. |
Les besoins correspondant aux nouveaux mandats et aux dépenses imprévues de 1996 se chiffrent à 30,8 millions de dollars. | UN | وتبلغ احتياجات الولايات اﻹضافية والنفقات غير المنظورة في عام ١٩٩٦ مبلغا قدره ٣٠,٨ مليون دولار. |
dépenses imprévues et extraordinaires et décisions des organes directeurs | UN | المصاريف غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسة |
b) Engagements dont le Président de la Cour internationale de Justice a attesté qu'ils ont trait à des dépenses imprévues relatives à la Cour (251 200 dollars); | UN | )ب( التزامات قرر رئيس محكمة العدل الدولية أنها تتصل بنفقات غير منظورة تتعلق بالمحكمة )٠٠٢ ٢٥١ دولار( ؛ |
Le Président de la Cour internationale de Justice a attesté que ce dernier montant faisait partie des dépenses imprévues de la Cour. | UN | وقد شهد على الطلب الأخير أيضا رئيس محكمة العدل الدولية إذ إنه يتصل بالمصروفات غير المنظورة المتعلقة بالمحكمة. |
Il a fallu engager des dépenses imprévues pour acheminer du carburant par voie aérienne. | UN | تكاليف غير متوقعة لنقل الوقود بالجو. اﻹحضار/اﻹجلاء |
Les dépenses ne comprennent pas les coûts pouvant résulter de dépenses imprévues au titre de l'appendice D du Règlement du personnel de l'ONU, s'agissant du personnel dont les services sont financés par des ressources provenant des contributions. | UN | لا تشمل النفقات التكاليف المحتملة لتغطية الطوارئ بموجب التذييل دال للنظام الإداري للموظفين، بالنسبة للموظفين الممولين بموارد يتم الحصول عليها من المساهمات. |
dépenses imprévues et extraordinaires | UN | البنود غير المنظورة والبنود الاستثنائية |