"dépenses imprévues" - Translation from French to Arabic

    • النفقات غير المنظورة
        
    • المصروفات غير المنظورة
        
    • النفقات غير المتوقعة
        
    • بمصروفات غير منظورة
        
    • المصروفات غير المتوقعة
        
    • نفقات غير متوقعة
        
    • نفقات غير منظورة
        
    • الاحتياجات غير المتوقعة
        
    • والنفقات غير المنظورة
        
    • المصاريف غير المنظورة
        
    • بنفقات غير منظورة
        
    • بالمصروفات غير المنظورة
        
    • تكاليف غير متوقعة
        
    • لتغطية الطوارئ
        
    • البنود غير المنظورة
        
    dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice UN النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
    dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1994-1995 UN النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Il est à espérer que la Cinquième Commission examinera cette situation et fournira au HCDH l'accès au mécanisme relatif aux dépenses imprévues et extraordinaires. UN ومن المأمول أن تعالج اللجنة الخامسة هذا الوضع وتتيح للمفوضية الوصول إلى آلية النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    dépenses imprévues et extraordinaires et dépenses découlant de décisions des organes directeurs UN المصروفات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسات
    Financement des dépenses imprévues résultant des fluctuations des taux de change et de l'inflation UN سابعا - صندوق تغطية النفقات غير المتوقعة المترتبة على تقلبات أسعار الصرف والتضخم
    Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme UN تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان
    66/249. dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 20122013 UN 66/249 - النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013
    Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées UN تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات
    64/246. dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 20102011 UN 64/246 - النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 20102011
    dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal UN النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 20102011
    Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits UN تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان
    Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits UN تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان
    Financement des dépenses imprévues et extraordinaires découlant des résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits UN تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان
    Procédures en vigueur pour le financement des dépenses imprévues et extraordinaires UN ثانيا - الإجراءات الحالية لتمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية
    dépenses imprévues ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité UN المصروفات غير المنظورة المتصلة بصون السلام والأمن
    Récapitulation des dépenses imprévues et extraordinaires, des dépenses découlant de décisions d'organes directeurs UN موجز المصروفات غير المنظورة والاستثنائية، وقرارات أجهزة تقرير السياسات، والسلطة التقديرية المحدودة للأمين العام
    i) Constituer un fonds visant à faire face aux dépenses imprévues résultant des fluctuations des taux de change et de l'inflation; UN ' 1` إنشاء صندوق لتغطية النفقات غير المتوقعة المترتبة على تقلبات أسعار الصرف والتضخم؛
    vii. Préparation des demandes d'autorisation d'engagement de dépenses imprévues ou extraordinaires UN `7 ' إعداد طلبات الإذن بالارتباط بمصروفات غير منظورة واستثنائية.
    Ces dépenses imprévues, bien que convenablement documentées et vérifiées, ont eu des répercussions négatives sur la justesse des prévisions budgétaires. UN وهذه المصروفات غير المتوقعة تؤثر بشكل سلبي على دقة تقديرات الميزانية، رغم توثيقها وتحقيقها على نحو سليم.
    En outre, des dépenses imprévues d'un montant de 43 200 dollars ont été engagées pour la location d'un avion à l'occasion de la visite du Secrétaire général. UN باﻹضافة إلى ذلك، تم تكبد نفقات غير متوقعة بلغت ٠٠٢ ٣٤ دولار، لاستئجار طائرة للزيارة التي قام بها اﻷمين العام.
    En outre, des dépenses imprévues ont été engagées au titre du fret parce qu'il a fallu transporter de Belgrade à Split du matériel appartenant aux contingents. UN وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت.
    Les dépenses imprévues des services extérieurs de vérification des comptes se sont élevées à 8 100 dollars. UN وبلغت الاحتياجات غير المتوقعة على صعيد خدمات المراجعة الخارجية للحسابات ١٠٠ ٨ دولار.
    Les besoins correspondant aux nouveaux mandats et aux dépenses imprévues de 1996 se chiffrent à 30,8 millions de dollars. UN وتبلغ احتياجات الولايات اﻹضافية والنفقات غير المنظورة في عام ١٩٩٦ مبلغا قدره ٣٠,٨ مليون دولار.
    dépenses imprévues et extraordinaires et décisions des organes directeurs UN المصاريف غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسة
    b) Engagements dont le Président de la Cour internationale de Justice a attesté qu'ils ont trait à des dépenses imprévues relatives à la Cour (251 200 dollars); UN )ب( التزامات قرر رئيس محكمة العدل الدولية أنها تتصل بنفقات غير منظورة تتعلق بالمحكمة )٠٠٢ ٢٥١ دولار( ؛
    Le Président de la Cour internationale de Justice a attesté que ce dernier montant faisait partie des dépenses imprévues de la Cour. UN وقد شهد على الطلب الأخير أيضا رئيس محكمة العدل الدولية إذ إنه يتصل بالمصروفات غير المنظورة المتعلقة بالمحكمة.
    Il a fallu engager des dépenses imprévues pour acheminer du carburant par voie aérienne. UN تكاليف غير متوقعة لنقل الوقود بالجو. اﻹحضار/اﻹجلاء
    Les dépenses ne comprennent pas les coûts pouvant résulter de dépenses imprévues au titre de l'appendice D du Règlement du personnel de l'ONU, s'agissant du personnel dont les services sont financés par des ressources provenant des contributions. UN لا تشمل النفقات التكاليف المحتملة لتغطية الطوارئ بموجب التذييل دال للنظام الإداري للموظفين، بالنسبة للموظفين الممولين بموارد يتم الحصول عليها من المساهمات.
    dépenses imprévues et extraordinaires UN البنود غير المنظورة والبنود الاستثنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more