"dépenses indemnisables" - Translation from French to Arabic

    • النفقات القابلة للتعويض
        
    • التكاليف القابلة للتعويض
        
    • التكاليف مستحقة التعويض
        
    • نفقات قابلة للتعويض
        
    146. En raison de ces ajustements, le montant des dépenses indemnisables du PAAF a été ramené à USD 627 546. UN 146- وتؤدي هذه التعديلات إلى خفض النفقات القابلة للتعويض التي تكبدتها الهيئة إلى 546 627 دولاراً.
    Le montant des dépenses indemnisables de l'EPC est ainsi ramené à USD 251 155. UN وتنخفض بذلك النفقات القابلة للتعويض التي تكبدتها هيئة حماية البيئة إلى 155 251 دولارا.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالاجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل وتوفير الطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة باﻹجلاء واﻹعادة إلى الوطن، بما في ذلك النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Le Comité note que le paragraphe en question n'a pas pour objet de donner une liste exhaustive des activités et des événements qui peuvent donner lieu à des pertes ou des dépenses indemnisables, ce que confirme son libellé ( < < environmental damage and depletion of natural resources... include losses or expenses resulting from > > ...) (non souligné dans le texte). UN ويلاحظ الفريق أن الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7 لا تدعي تقديم قائمة شاملة بالأنشطة والأحداث التي يمكن أن يترتب عليها حدوث خسائر أو تكبد نفقات قابلة للتعويض. ويدعم هذا ما جاء في هذه الفقرة التي تذكر أن " الضرر البيئي واستنفاد الموارد الطبيعية ...
    Les dépenses indemnisables de l'IKSR s'élèvent à USD 376 539. UN وتبلغ النفقات القابلة للتعويض التي تكبدها معهد الكويت للأبحاث العلمية 539 376 دولاراً.
    Ces ajustements ramènent le montant des dépenses indemnisables à USD 252 559. UN ويؤدي هذان التعديلان إلى خفض النفقات القابلة للتعويض إلى 559 252 دولاراً.
    Ces ajustements ramènent le montant des dépenses indemnisables pour cette partie de la réclamation à USD 167 445. UN ويؤدي هذان التعديلان إلى خفض النفقات القابلة للتعويض في هذا الجزء من المطالبة إلى 445 167 دولاراً.
    Cet ajustement ramène le montant des dépenses indemnisables à USD 1 891 857. UN ويؤدي هذا التعديل إلى خفض النفقات القابلة للتعويض إلى 857 891 1 دولاراً.
    C. Pertes ou dépenses indemnisables 19 28 9 UN جيم- الخسائر أو النفقات القابلة للتعويض 19-28 10
    C. Pertes ou dépenses indemnisables UN جيم - الخسائر أو النفقات القابلة للتعويض
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة باﻹجلاء وباﻹعادة إلى الوطن، بما في ذلك النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالاجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل وتوفير الطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    29. Comme le Comité l'a fait observer dans ses rapports précédents, le paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration n'a pas pour objet de dresser une liste exhaustive des activités et des événements à l'origine de pertes ou de dépenses indemnisables; il donne simplement des indications concernant les types d'activités et d'événements en question. UN 29- وكما لاحظ الفريق في تقاريره السابقة(4) فإن الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7 لا تدعي تقديم قائمة حصرية بالأنشطة والأحداث التي يمكن أن يترتب عليها حدوث خسائر أو نفقات قابلة للتعويض، بل إنها تقدم توجيهات عامة بشأن أنواع الأنشطة والأحداث التي يمكن أن تتخلف عنها خسائر أو نفقات قابلة للتعويض.
    27. Comme le Comité l'a fait observer dans ses rapports précédents, le paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil de sécurité n'a pas pour objet de dresser une liste exhaustive des activités et des événements à l'origine de pertes ou de dépenses indemnisables; il donne simplement des indications concernant les types d'activités et d'événements en question. UN 27- وعلى نحو ما أشار إليه الفريق في تقاريره السابقة(6)، فإن الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7 لا تدعي تقديم قائمة جامعة بالأنشطة والأحداث التي يمكن أن يترتب عليها حدوث خسائر أو تكبد نفقات قابلة للتعويض؛ بل ينبغي اعتبارها تقدم توجيهات عامة بشأن أنواع الأنشطة والأحداث التي يمكن أن تنتج عنها أنشطة أو نفقات قابلة للتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more