Aucun crédit n'était prévu pour rembourser aux gouvernements les dépenses relatives aux contingents. | UN | ولم ترصد مبالغ لرد تكاليف القوات إلى الحكومات. |
Le Comité consultatif note au paragraphe 5 du rapport du Secrétaire général que les dépenses relatives aux contingents ont été remboursées dans leur totalité. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 5 من تقرير الأمين العام أنه قد تم تسديد تكاليف القوات بالكامل. |
Le montant estimatif des ressources nécessaires tient compte d'un abattement de 2 % au titre du déploiement tardif des contingents, appliqué au calcul des dépenses relatives aux contingents. | UN | وتعكس تقديرات الاحتياجات من الموارد عامل تأخير النشر نسبته 2 في المائة جرى تطبيقه في حساب تكاليف القوات. |
Les prévisions de dépenses relatives aux contingents pour l'exercice 2006/07 s'élèvent au total à 38 456 600 dollars, soit une diminution nette de 686 500 dollars (1,8 %) par rapport à l'exercice 2005/06. | UN | 12 - تقدر تكاليف الوحدات العسكرية للفترة 2006/2007 بمبلغ إجمالي قدره 600 456 38 دولار، يمثل نقصانا صافيا قيمته 500 686 دولار (1.8 في المائة) مقارنة بالفترة 2005/2006. |
IX. REMBOURSEMENT DES dépenses relatives aux contingents 61 17 | UN | تاسعا - حالة رد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات |
XI. REMBOURSEMENT DES dépenses relatives aux contingents | UN | حادي عشر - حالة تسديد النفقات للدول المساهمة بقوات |
Il ne comprend pas les dépenses de personnel pour l'entretien de 1er et 2e échelons, celles-ci étant englobées dans le taux approuvé par l'Assemblée générale pour les dépenses relatives aux contingents. | UN | وهذا الرقم لا يشمل تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن تلك التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Quatre sous-groupes ont été créés et chargés respectivement des domaines suivants : matériel majeur, soutien logistique autonome, services de soutien sanitaire et dépenses relatives aux contingents. | UN | وأنشئت أربعة أفرقة عاملة فرعية لمناقشة المسائل المتعلقة بالمعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي، وخدمات الدعم الطبي، وتكاليف القوات. |
36. Les dépenses relatives aux contingents ont été remboursées intégralement, selon les taux standard, pour la période prenant fin le 28 février 1994. | UN | ٣٦ - وقد تم سداد تكاليف القوات بالكامــل وفقــا لمعــدلات السداد المعتادة عن الفترة المنتهية في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Dans ce rapport, il était indiqué que la présentation du questionnaire de 1991 avait été modifiée afin de faire apparaître les différents éléments des dépenses relatives aux contingents et que la vérification de certaines des données reçues n'était pas encore terminée. | UN | وبين ذلك التقرير أن شكل استبيان عام ١٩٩١ قد نقح بحيث يحدد عناصر التكلفة المستقلة ضمن تكاليف القوات وأنه لم يتم التثبت حتى ذلك الحين من بعض البيانات الواردة. |
5. Les taux standard de remboursement des dépenses relatives aux contingents ont été révisés par l'Assemblée générale en 1977, 1980 et 1991. | UN | ٥ - وقد نقحت الجمعية العامة في أعوام ١٩٧٧ و ١٩٨٠ و ١٩٩١ المعدلات الموحدة لسداد تكاليف القوات. |
35. Les dépenses relatives aux contingents ont été remboursées intégralement, selon les taux standard, pour la période prenant fin en août 1994. | UN | ٥٣ - وقد تم سداد تكاليف القوات بالكامل وفقا لمعدلات السداد المعيارية عن الفترة المنتهية آب/أغسطس ١٩٩٤. |
49. Les dépenses relatives aux contingents ont été remboursées intégralement, selon les taux standard, pour la période prenant fin le 28 février 1995. | UN | ٤٩ - ردت تكاليف القوات بالكامل وفقا لمعدلات التسديد المعيارية عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
32. Les dépenses relatives aux contingents ont été remboursées intégralement selon les taux standard, pour la période prenant fin le 28 février 1995. | UN | ٢٣ - ردت تكاليف القوات بالكامل، وفقا لمعدلات التسديد المعيارية، عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
25. Le remboursement intégral conformément aux taux standard fixés par l'Assemblée générale pour les dépenses relatives aux contingents a été effectué jusqu'au 31 juillet 1995. | UN | ٢٥ - سُددت بالكامل وفقا للمعدلات القياسية التي حددتها الجمعية العامة تكاليف القوات لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
27. Les dépenses relatives aux contingents ont été remboursées intégralement, selon les taux standard, pour la période qui a pris fin le 31 mai 1995. | UN | ٢٧ - ردت تكاليف القوات بالكامل وفقا لمعدلات التسديد المعيارية عن الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Les prévisions de dépenses relatives aux contingents pour l'exercice 2005/06 s'élèvent au total à 39 143 100 dollars, soit une diminution de 1 493 900 dollars (3,7 %) par rapport à l'exercice 2004/05, cette diminution étant imputable essentiellement (1 118 100 dollars) à une minoration du montant prévu pour les rations militaires. | UN | 10 - بلغت تقديرات تكاليف الوحدات العسكرية للفترة 2005/2006 ما مجموعه 100 143 39 دولار، وهي تقل عن تكاليف الفترة 2004/2005 بما مقداره 900 493 1 دولار (3.7 في المائة). |
IX. REMBOURSEMENT DES dépenses relatives aux contingents | UN | تاسعا - حالة رد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات |
X. REMBOURSEMENT DES dépenses relatives aux contingents 35 15 | UN | حالة رد النفقات للدول المساهمة بقوات |
Il ne comprend pas les dépenses de personnel pour l'entretien de 1er et 2e échelons, celles-ci étant englobées dans le taux approuvé par l'Assemblée générale pour les dépenses relatives aux contingents. | UN | وهذا الرقم لا يشمل تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن تلك التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Le Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents s'est réuni du 23 février au 5 mars 2004 et s'est penché sur diverses questions, regroupées dans quatre domaines : matériel majeur, soutien logistique autonome, dépenses relatives aux contingents et services de soutien sanitaire. | UN | 3 - اجتمع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في الفترة من 23 شباط/فبراير إلى 5 آذار/مارس 2004 وعالج القضايا المجمعة في مجالات أربع هي: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وتكاليف القوات وخدمات الدعم الطبي. |