"dépenses supplémentaires prévues" - Translation from French to Arabic

    • الاحتياجات الإضافية
        
    • الاعتمادات المرصودة للأمن
        
    • تقديرات تكلفة الأنشطة الإضافية
        
    dépenses supplémentaires prévues au titre des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2010 UN الاحتياجات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    L'augmentation de 17 000 dollars correspond aux dépenses supplémentaires prévues au titre des consultants et experts. UN وتعزى الزيادة البالغة 000 17 دولار إلى الاحتياجات الإضافية من الاستشاريين والخبراء.
    dépenses supplémentaires prévues au titre des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2008 UN الاحتياجات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général (ibid., par. 44), le montant supplémentaire de 57 785 300 dollars correspond aux dépenses supplémentaires prévues en sus de celles déjà approuvées dans le budget-programme de l'exercice biennal 20022003. UN 3 - وكما هو موضح في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 44)، فإن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 785 57 دولار هي زيادة على الاعتمادات المرصودة للأمن التي تمت الموافقة عليها بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    a Le montant estimatif des dépenses supplémentaires prévues au titre des activités durables par la Commission des droits de l'homme sera financé au moyen des crédits déjà ouverts. Il n'a donc pas été inclus dans le présent tableau. UN (أ) ستُمول تقديرات تكلفة الأنشطة الإضافية التي طلبتها لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالأنشطة الدائمة من الاعتمادات القائمة؛ لذا لم تدرج هذه النفقات في هذا الجدول.
    Il a décidé en outre que les dépenses supplémentaires prévues au titre du budget d'administration seraient financées en transférant des ressources du budget d'équipement. UN وبالإضافة إلى ذلك قرر المجلس أن الاحتياجات الإضافية من الموارد في إطار ميزانية الإدارة ستلبى عن طريق إعادة توزيع الموارد من ميزانية الاستثمارات.
    La variation s'explique principalement par les dépenses supplémentaires prévues au titre de la location de neuf hélicoptères. UN 118 - يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لتكاليف استئجار 9 طائرات هليكوبتر.
    dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2006-2007 UN الاحتياجات الإضافية المقدرة لفترة السنتين 2006-2007
    dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الاحتياجات الإضافية المقدرة لفترة السنتين 2008-2009
    En l'état actuel des choses, il n'apparaît pas possible d'absorber les dépenses supplémentaires prévues au chapitre 23 (Droits de l'homme), soit un montant estimatif de 3 149 000 dollars, comme indiqué dans le tableau 6. UN ولا يبدو ممكنا في هذه المرحلة استيعاب الاحتياجات الإضافية التقديرية في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، والبالغة 000 149 3 دولار كما هو مبين بالتفصيل في الجدول 6.
    L'augmentation de 21 600 dollars s'explique par les dépenses supplémentaires prévues au titre du personnel temporaire sous contrat de prestation de services individuels, compte tenu du soutien logistique supplémentaire nécessité par l'accroissement prévu du nombre des réunions et de l'utilisation des salles de conférence à Bangkok. UN وتعكس الزيادة البالغة 600 21 دولار الاحتياجات الإضافية لموظفين مؤقتين بعقود خدمة شخصية لتقديم الدعم اللوجستي للزيادة المتوقعة في عدد الاجتماعات واستخدام قاعات المؤتمرات في بانكوك.
    Ces diminutions sont contrebalancées en partie par un accroissement des prévisions de dépenses afférentes à la gestion des installations compte tenu de la hausse du coût des services collectifs de distribution, de la main-d'oeuvre et des loyers immobiliers à proximité du Siège et par les dépenses supplémentaires prévues au titre de la sécurité et de la sûreté. UN وتقابل هذه الانخفاضات جزئيا احتياجات إضافية في مجال إدارة المرافق، للتعويض عن أثر الزيادات في المرافق العامة ومعدلات أجور العمال ومعدلات إجارة العقارات في منطقة المقر وكذلك الاحتياجات الإضافية المتعلقة بخدمات الأمن والسلامة.
    Cette hausse tient essentiellement aux dépenses supplémentaires prévues au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) (589 600 dollars) et des fournitures, services et matériel divers (376 900 dollars). UN وتتأتى الزيادة في المقام الأول عن الاحتياجات الإضافية المقترحة في باب المساعدة المؤقتة العامة (600 589 دولار) وباب الإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى (900 376 دولار).
    Le montant net des dépenses supplémentaires prévues pour 2010 à ce titre s'élève à 769 000 dollars, montant comprenant les honoraires et les frais de voyage de trois experts supplémentaires pour une période de neuf mois et le coût d'un poste de temporaire supplémentaire dont le titulaire, recruté localement, effectuerait des travaux de recherche et fournirait un appui administratif au Groupe. UN وأوضح أن الاحتياجات الإضافية لعام 2010، المقدرة بمبلغ 000 769 دولار، سوف تغطي تكاليف تشمل أتعاب ثلاثة خبراء إضافيين ونفقات سفرهم لمدة تسعة أشهر، ووظيفة إضافية من الرتبة المحلية، من أجل توفير الدعم المتعلق بالبحوث والدعم الإداري لفريق الرصد.
    Étant donné que le montant disponible pour la mise au point d'Atlas à la fin de 2009 a été estimé à 1,3 million de dollars, le montant net des dépenses supplémentaires prévues à ce titre pour 2010-2011 sera de 2,9 millions de dollars. UN ومع أخذ المبلغ التقديري الذي وصل في نهاية عام 2009 إلى 1.3 مليون دولار في الاعتبار، يصل صافي الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 إلى مبلغ 2.9 مليون دولار.
    Cette augmentation tient principalement à ce que des dépenses supplémentaires prévues au titre des services d'entretien, compte tenu des dispositions des nouveaux contrats de restauration, de nettoyage des locaux et de gestion des déchets, dont la hausse est en partie compensée par la baisse des dépenses prévues au titre des services de construction et des fournitures d'entretien. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الصيانة وفقا لشروط العقود الجديدة لخدمات المطاعم، والنظافة وإدارة النفايات، التي يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات التشييد ولوازم الصيانة.
    Les dépenses supplémentaires prévues au titre des projets à effet rapide pour la période allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, par rapport aux périodes précédentes, s'établissent comme suit : UN 76 - ترد فيما يلي الاحتياجات الإضافية المقدرة من الموارد المتعلقة بمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، مقارنة بالفترات السابقة:
    Les dépenses supplémentaires prévues reflètent le déploiement estimé de 185 administrateurs recrutés sur le plan national et de 1 433 agents des services généraux également recrutés sur le plan national, avec des coefficients respectifs de 40 % et 20 % au titre des délais de déploiement. UN 88 - تستند الاحتياجات الإضافية إلى تقدير بنشر 185 من الموظفين الفنيين الوطنيين و 1433 من موظفي الخدمات العامة الوطنيين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 40 و 20 في المائة على التوالي.
    Ainsi qu'il est indiqué dans ce rapport (A/56/848, par. 44), le montant supplémentaire de 57 785 300 dollars correspond aux dépenses supplémentaires prévues en sus de celles déjà approuvées dans le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003. UN 3 - وكما هو موضح في التقرير (A/56/848، الفقرة 44)، فإن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 785 57 دولار هي زيادة على الاعتمادات المرصودة للأمن التي تمت الموافقة عليها بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    b Les dépenses supplémentaires prévues au titre des activités durables de la Commission des droits de l'homme seront financées au moyen des crédits déjà ouverts et n'apparaissent donc pas dans la présente annexe. UN (ب) ستمول تقديرات تكلفة الأنشطة الإضافية التي طلبتها لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالأنشطة الدائمة من الاعتمادات القائمة؛ لذا لم تدرج هذه النفقات في هذا المرفق.
    a Les dépenses supplémentaires prévues au titre des activités durables de la Commission des droits de l'homme seront financées au moyen des crédits déjà ouverts et n'apparaissant donc pas dans le présent tableau. UN (أ) ستمول تقديرات تكلفة الأنشطة الإضافية التي طلبتها لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالأنشطة الدائمة من الاعتمادات القائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more