"déplacer le paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • نقل الفقرة
        
    • تُنقل الفقرة
        
    • تنقل الفقرة
        
    • بنقل الفقرة
        
    Ainsi, il ne sera pas nécessaire de déplacer le paragraphe vers la section qui traite d'autres questions, comme l'Algérie l'a proposé tout à l'heure. UN وعلى هذا النحو، لن تستدعي الحاجة نقل الفقرة إلى الفرع المتعلق بالمسائل الأخرى، كما اقترحت الجزائر من قبل.
    L'Éthiopie a suggéré de déplacer le paragraphe 1 à l'article 8 et d'intégrer la teneur des paragraphes 2 et 3 dans le règlement intérieur. UN واقترحت إثيوبيا نقل الفقرة 1 إلى المادة 8، والتطرق إلى الجوانب التي تتناولها الفقرتان 2 و3 في النظام الداخلي.
    Note : L'Union européenne et le Japon proposent de déplacer le paragraphe 5 bis à l'engagement 9; le Groupe des 77, la Norvège et le Canada proposent de le maintenir à l'engagement 1. UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي واليابان نقل الفقرة 5 مكررا إلى الالتزام 9؛ وتقترح مجموعة ال77 والنرويج وكندا إبقاءها تحت الالتزام 1.
    La proposition de déplacer le paragraphe 123J dans les remarques portant sur le paragraphe 6 n'a pas été appuyée. UN وقُدِّم اقتراح بأن تُنقل الفقرة 123 ياء إلى الملاحظات الواردة في إطار المادة 6، لكن هذا الاقتراح لم يلق تأييدا.
    déplacer le paragraphe 81 au chapitre IV A (Finance) UN تُنقل الفقرة 81 إلى الفصل الرابع ألف المتعلق بالتمويل
    déplacer le paragraphe 78 et l'insérer après le paragraphe 82. Renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. UN تنقل الفقرة 78 لتأتي بعد الفقرة 82 ويعاد ترقيم الفقرات تبعا لذلك.
    73. Il a été décidé de déplacer le paragraphe 2 bis figurant dans la section relative à la protection des enfants à celle consacrée à la qualification pénale. UN ٣٧- واتخذ قرار بنقل الفقرة ٢ مكررة الواردة في الفرع المتعلق بحماية اﻷطفال إلى الفرع الذي يتناول مسألة المعاقبة.
    90. L'observatrice des Pays—Bas a proposé de déplacer le paragraphe à l'examen pour l'insérer dans le chapitre VI consacré à la prévention, à l'assistance et à l'indemnisation. UN ٠٩- واقترح المراقب عن هولندا نقل الفقرة قيد المناقشة إلى الفصل السادس الذي يتناول المنع والمساعدة والتعويض.
    Certaines délégations ont proposé de déplacer le paragraphe 17 du préambule vers le dispositif du projet de déclaration, car il portait davantage sur l'action. UN 68- واقترحت بعض الوفود نقل الفقرة 17 من الديباجة إلى جزء المنطوق من مشروع الإعلان، لأن طبيعتها عملية المنحى.
    79. Mme Chanet pense qu'il serait peut-être plus logique de déplacer le paragraphe 55 et de l'insérer à la fin du paragraphe 53. UN 79- السيدة شانيه قالت إنه ربما كان أقرب إلى المنطق نقل الفقرة 55 وإضافتها إلى الفقرة 53.
    2. Si la suggestion formulée ci-dessus était retenue, il semblerait naturel de déplacer le paragraphe 4 à l'article 11, puisque celui-ci traite de la récusation. UN ٢ - إذا تم اتباع الاقتراح المبين أعلاه، من الطبيعي نقل الفقرة ٤ الى المادة ١١، نظرا ﻷن تلك المادة تتعلق بعدم صلاحية القضاة.
    Nous proposons de déplacer le paragraphe 5 de l’article 8, tel qu’il figure dans la proposition de la France (A/AC.252/1999/WP.45), à l’article 2. UN نقتــرح نقل الفقرة ٥ من المادة ٨، الواردة في الاقتراح الفرنسي (A/AC.252/1999/WP.45)، إلى المادة ٢.
    Nous proposons de déplacer le paragraphe 5 de l’article 8, tel qu’il figure dans la proposition de la France (A/AC.252/1999/WP.45), à l’article 2. UN نقترح نقل الفقرة ٥ من المادة ٨، الواردة في الاقتراح الفرنسي (A/AC.252/1999/WP.45)، إلى المادة ٢.
    94. M. ANDO suggère de déplacer le paragraphe après l'actuel paragraphe 16 et d'ajouter un soustitre mentionnant le droit à faire entendre sa cause équitablement par un tribunal indépendant. UN 94- السيد أندو ارتأى أن يتم نقل الفقرة لتأتي بعد الفقرة 16 حاليا، وأن يُضاف عنوان فرعي يشار فيه إلى حق الشخص في أن تنظر محكمة مستقلة في شكواه بإنصاف.
    30. (Proposition de déplacer le paragraphe 30 à la section V ( " Groupe d'examen de l'application " ).) UN 30- (اقتراح يدعو إلى نقل الفقرة 30 إلى الباب خامسا ( " فريق استعراض التنفيذ " ).)
    Il a également été proposé de déplacer le paragraphe 2 pour l'insérer dans le Guide. UN وقُدِّم اقتراح ذو صلة يدعو إلى نقل الفقرة (2) إلى الدليل.
    La suggestion de déplacer le paragraphe 28 dans la première partie n'a soulevé aucune objection. (Voir également par. 119 d) ci-dessous.) UN ولم يُبد أيُّ اعتراض على الاقتراح الداعي إلى نقل الفقرة 28 إلى الجزء الأول. (انظر أيضا الفقرة 119 (د) أدناه.)
    déplacer le paragraphe 198 au chapitre IV A (Finance) UN تُنقل الفقرة 198 إلى الفصل الرابع ألف المتعلق بالتمويل
    déplacer le paragraphe 201 au chapitre IV A (Finance) UN تُنقل الفقرة 201 إلى الفصل الرابع ألف المتعلق بالتمويل
    déplacer le paragraphe 42 de façon que la note qui y est mentionnée soit examinée au titre du point 13, intitulé " Etat des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme " . UN تُنقل الفقرة ٢٤ كي يجري النظر فيها تحت البند ٣١ المعنون " حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان " .
    déplacer le paragraphe 30 à la section V ( " Groupe d'examen de l'application " ). UN تنقل الفقرة 30 إلى الباب خامسا ( " فريق استعراض التنفيذ " ).
    69. M. ANDO approuve la suggestion de M. Bán tendant à déplacer le paragraphe 5, celle de M. Buergenthal tendant à supprimer la fin de la première phrase, et aussi celle de Mme Evatt. UN ٩٦- ووافق السيد آندو على اقتراح السيد بان بنقل الفقرة ٥، وعلى اقتراح السيد بويرغينثال بإلغاء نهاية العبارة اﻷولى، وعلى اقتراح السيدة إيفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more