Ainsi, la nécessité d'assurer un matériel ou un entraînement spécial pourrait empêcher l'emploi de la capacité de déploiement rapide de la brigade. | UN | لذلك فإن اشتراط وجود معدات خاصة أو تدريب خاص يمكن أن يحول دون استخدام ما للواء من قدرة على الانتشار السريع. |
Le cadre opérationnel de la brigade sera généralement caractérisé par une capacité de déploiement rapide. | UN | وبوجه عام، يستند مفهوم العمليات بالنسبة للواء إلى قدرته على الانتشار السريع. |
La réaction aux situations d’urgence et aux catastrophes naturelles exige le déploiement rapide de ressources humaines, financières et logistiques. | UN | وتحتاج الاستجابة إلى حالات الطوارئ والتصدي للكوارث الطبيعية إلى النشر السريع للموارد اﻹنسانية والمالية والسوقية. |
La planification du déploiement rapide commencera normalement environ 60 jours avant le jour J, soit J - 60 jours. | UN | وأضاف أن التخطيط لعمليات النشر السريع يبدأ عادة قبل 60 يوما من تاريخ بدء العملية. |
:: Réalisation d'un exercice de déploiement rapide expérimental et publication du rapport correspondant. | UN | :: إجراء عملية واحدة تجريبية للنشر السريع وإصدار تقرير بعد هذه العملية. |
Récemment, plusieurs propositions prometteuses ont été faites en vue de renforcer la capacité de déploiement rapide des Nations Unies. | UN | لقد تم مؤخــــرا تقديم مقترحات عديدة تبشر بالخير لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الوزع السريع. |
Troisièmement, il est nécessaire de procéder au déploiement rapide des forces. | UN | كما أن الانتشار السريع لقوات حفظ السلام ضروري أيضا. |
La composante appui à la MINUL a été établie rapidement grâce au recours du personnel de ces équipes de déploiement rapide. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع. |
Il est ainsi nécessaire de renforcer les capacités de déploiement rapide au niveau régional et sous-régional. | UN | ولذلك من الضروري تعزيز قدرات الانتشار السريع على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Cependant, le déploiement rapide de moyens supplémentaires importants dans les situations d'urgence de grande ampleur, bien que grandement amélioré, demeure une difficulté majeure pour le respect des Devoirs fondamentaux et des obligations liées aux groupes humanitaires. | UN | على أن عملية الانتشار السريع لمواجهة حالات الطوارئ الكبرى، رغم تحسنها بدرجة كبيرة، ما فتئت تمثل تحديا كبيرا في الوفاء بالالتزامات الأساسية لصالح الأطفال والتزامات مجموعات العمل الإنساني على حد سواء. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'état-major de mission à déploiement rapide | UN | الصندوق الاستئماني لمقار بعثات الانتشار السريع |
Fonds d'affectation spéciale pour l'état-major de mission à déploiement rapide | UN | الصندوق الاستئماني لمقر بعثة الانتشار السريع |
:: Mise à jour d'une liste, pour déploiement rapide, de 140 candidats préapprouvés et formés, par catégorie professionnelle. | UN | :: استكمال قائمة النشر السريع التي تضم 140 مرشحا مجازين سلفا ومدربين ومصنفين حسب الفئات المهنية. |
Cette mesure facilite le déploiement rapide et à moindre coût des ressources locales le cas échéant. | UN | ويسهل ذلك الإجراء النشر السريع للموارد المحلية في حال وقوع كارثة وبتكلفة أقل. |
:: Création au Siège de l'ONU d'un noyau de quartier général militaire prêt au déploiement rapide à une nouvelle opération de maintien de la paix | UN | :: إنشاء نواة لمقر قيادة عسكرية في مقر الأمم المتحدة يمكن نشرها على الفور من أجل النشر السريع في عملية حفظ سلام جديدة |
Veiller au déploiement rapide du personnel nécessaire était une autre priorité. | UN | وثمة أولوية أخرى هي ضمان النشر السريع للموظفين المطلوبين. |
Cette souplesse est essentielle pour permettre un déploiement rapide de capacités dans des situations exceptionnelles. | UN | وتشكل هذه المرونة عنصرا بالغ الأهمية لإتاحة النشر السريع للقدرات في الحالات الاستثنائية. |
Réalisation d'un exercice de déploiement rapide expérimental et publication du rapport correspondant | UN | تنفيذ عملية رائدة واحدة للنشر السريع وإصدار تقرير بعد هذه العملية |
Nous sommes, en particulier, consternés par la situation au Rwanda et nous demandons le déploiement rapide de la MINUAR II afin que la louable action humanitaire qui a été lancée par la France puisse se poursuivre sans interruption. | UN | ونشعر بجزع، بصورة خاصة، إزاء الحالة في رواندا ونطالب بمواصلة اﻷعمال اﻹنسانية الجديرة بالثناء التي تضطلع بها فرنسا عن طريق الوزع السريع لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للمساعدة في رواندا، دون توقف. |
La constitution d’un état-major de déploiement rapide constituerait un complément important à ces accords. | UN | وسوف يكون فريق المقر للانتشار السريع مكملا هاما للترتيبات الاحتياطية القائمة. |
Aucun des pays qui avaient évoqué la possibilité d'une contribution ne se sont montrés disposés à fournir des troupes pour un déploiement rapide. | UN | فلم يكن من بين البلدان التي سبق أن أفصحت عن إسهامات محتملة بلد واحد مستعد لتقديم قوات للوزع السريع. |
:: Les stocks stratégiques pour le déploiement rapide sont intégralement prêts | UN | :: تأهب مخزونات النشر الاستراتيجي بنسبة مائة في المائة |
déploiement rapide de capacités civiles, militaires et de police hautement qualifiées | UN | الإسراع بنشر قدرات مدنية وعسكرية وشرطية ذات مؤهلات عالية |
À déduire : reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix | UN | مخصوما منه: أموال تجديد مخزونات الانتشار الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Il nous faut améliorer les mécanismes déclenchant le déploiement rapide du personnel d’urgence et le transfert de ses responsabilités au personnel engagé à plus long terme. | UN | ويجب علينا أن نحسن اﻵليات التي تستدعي النشر المبكر للموظفين في حالات الطوارئ ونقل المهام إلى موظفين ﻷجل أطول. |
Il faut impérativement, non pas réagir mais prévenir par la vigilance et le déploiement rapide. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى الانتقال من رد الفعل إلى المنع عن طريق توخي اليقظة والقيام بالانتشار السريع. |
Élaborer un cadre de politique générale pour le déploiement rapide | UN | وضع إطار للسياسات في ما يتعلق بالنشر السريع |
Dans ce contexte, le Secrétariat est occupé à évaluer les capacités de cette unité proposée et la faisabilité de son déploiement rapide. | UN | وفي هذا الإطار، تجري الأمانة العامة تقييما لقدرات هذه الوحدة المقترحة وجدوى نشرها بسرعة. |
Directives et procédures concernant l'enregistrement dans le SIG des opérations relatives aux stocks stratégiques pour déploiement rapide | UN | تشمل توجيهات وإجراءات بشأن تسجيل المعاملات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Missions ayant eu recours aux stocks stratégiques pour déploiement rapide | UN | البعثات التي تتلقى الدعم من مخزونات النشر الاستراتيجية |