"déployées et non" - Translation from French to Arabic

    • المنشورة وغير
        
    • والمنشور منها وغير
        
    Nous souhaitons engager, dès que possible, une réduction des armes nucléaires stratégiques et non stratégiques déployées et non déployées. UN ونرغب في الشروع، في أقرب وقت ممكن، في خفض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية، المنشورة وغير المنشورة.
    Nous engageons les États à procéder à de nouvelles et importantes réductions, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires non déployées et non stratégiques; UN ونحن ندعو إلى المزيد من عمليات التخفيض الكبيرة، في مجالات منها مجال الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية؛
    L'étape suivante devrait consister à convenir de nouvelles réductions importantes - notamment en ce qui concerne les armes nucléaires non déployées et non stratégiques. UN وكخطوة تالية، ينبغي الاتفاق على إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة، بما في ذلك في مجال الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية.
    Nous engageons les États à procéder à de nouvelles et importantes réductions, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires non déployées et non stratégiques; UN ونحن ندعو إلى المزيد من عمليات التخفيض الكبيرة، في مجالات منها مجال الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية؛
    Lorsque le Président Obama a signé ce nouveau Traité le 8 avril 2010, il a déclaré que les États-Unis tenteraient de conclure un accord futur avec la Fédération de Russie en vue de la réduction générale de toutes les catégories d'armes nucléaires (stratégiques, non stratégiques, déployées et non déployées). UN وعندما وقع الرئيس أوباما معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الجديدة في 8 نيسان/أبريل 2010، صرح بأن الولايات المتحدة ستسعى إلى إبرام اتفاق في المستقبل مع الاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات واسعة في جميع فئات الأسلحة النووية، الاستراتيجية وغير الاستراتيجية منها، والمنشور منها وغير المنشور.
    L'étape suivante devrait consister à convenir de nouvelles réductions importantes - notamment en ce qui concerne les armes nucléaires non déployées et non stratégiques. UN وكخطوة تالية، ينبغي الاتفاق على إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة، بما في ذلك في مجال الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية.
    Il reste ouvert aux négociations avec la Fédération de Russie pour poursuivre la réduction dans toutes les catégories d'armes nucléaires, y compris des armes nucléaires stratégiques et non stratégiques, déployées et non déployées. UN وأكدت انفتاح حكومتها على إجراء مفاوضات مع الاتحاد الروسي بشأن زيادة خفض جميع فئات الأسلحة النووية، بما فيها الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية المنشورة وغير المنشورة.
    Certains États dotés de l'arme nucléaire ont promulgué de nouvelles mesures de transparence et ont déclaré publiquement le nombre total d'armes nucléaires déployées et non déployées entreposées dans leurs arsenaux nationaux. UN وسنت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير جديدة للشفافية وأعلنت عن العدد الإجمالي للأسلحة النووية المنشورة وغير المنشورة في ترساناتها الوطنية.
    Nous rappelons que tous les États dotés d'armes nucléaires doivent prendre des mesures concrètes, transparentes, vérifiables et irréversibles pour éliminer tous les types d'armes nucléaires indépendamment de leur emplacement, y compris les armes nucléaires non déployées et non stratégiques, afin d'instaurer un monde exempt d'armes nucléaires. UN وإننا نؤكد أنه لا بُدّ لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية من اتّخاذ خطوات محدَّدة وشفافة وقابلة للتحقُّق ولا رجعة فيها لإزالة جميع أنواع الأسلحة النووية، بغضِّ النظر عن أماكنها، بما فيها الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية، بغية إيجاد عالَم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Bien que cet accord constitue une avancée notable, le Groupe exige des réductions supplémentaires substantielles, en particulier s'agissant des armes nucléaires non déployées et non stratégiques. UN وعلى الرغم من أن المعاهدة تمثل تقدما هاما، فإن المجموعة تدعو إلى إجراء تخفيضات إضافية كبيرة، لا سيما فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية.
    Nous engageons tous les États dotés d'armes nucléaires à redoubler d'efforts pour réduire puis éliminer tous les types d'armes nucléaires déployées et non déployées d'une manière qui soit transparente, vérifiable et irréversible. UN ونهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكثف جهودها من أجل تخفيض جميع أنواع الأسلحة النووية، المنشورة وغير المنشورة، وإزالتها في نهاية المطاف، بصورة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها.
    En 2004, outre les réductions liées au Traité de Moscou en matière d'ogives stratégiques opérationnelles déployées, les États-Unis ont décidé de réduire le nombre d'ogives de l'ensemble de leurs arsenaux, notamment d'ogives déployées et non déployées. UN وفي عام 2004، وعلاوة على التخفيضات المنفذة بموجب معاهدة موسكو في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنشورة لأغراض العمليات، قررت الولايات المتحدة أن تخفض عدد الرؤوس الحربية في المخزون النووي الإجمالي للولايات المتحدة، بما في ذلك الرؤوس الحربية المنشورة وغير المنشورة.
    À ce propos, nous soulignons la nécessité pour tous les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes, transparentes, vérifiables et irréversibles en vue d'éliminer tous les types d'armes nucléaires, où qu'elles se trouvent, y compris les armes nucléaires non déployées et non stratégiques, l'objectif étant l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، نشدد على ضرورة اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لخطوات ملموسة وشفافة ويمكن التحقق منها ولا رجعة فيها لإزالة جميع أنواع الأسلحة النووية بصرف النظر عن أماكنها، بما في ذلك الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية بغية تحقيق هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    Lorsque le Président Obama a signé le Traité New START à Prague en 2010, il a insisté sur le fait qu'il entendait procéder à de nouvelles réductions des armes nucléaires stratégiques, non stratégiques, déployées et non déployées. UN 7 - وعندما وقع الرئيس أوباما المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها في براغ في عام 2010، أكد عزمه على السعي إلى مزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية المنشورة وغير المنشورة.
    Lorsque le Président Obama a signé ce nouveau traité le 8 avril 2010 et encore dans son discours de mars 2012 à Séoul, il a bien exprimé son attachement à d'autres réductions et à la poursuite de pourparlers avec la Russie en vue d'autres réductions de toutes les catégories d'armes nucléaires (stratégiques, non stratégiques, déployées et non déployées). UN وعندما وقع الرئيس أوباما معاهدة ستارت الجديدة في 8 نيسان/أبريل 2010، وكذلك في كلمته التي أدلى بها في آذار/مارس 2012 في سول، أعرب بوضوح عن التزامه بإجراء مزيد من التخفيضات وبمواصلة المناقشات مع روسيا بشأن إجراء تخفيضات إضافية في جميع فئات الأسلحة النووية، الاستراتيجي منها وغير الاستراتيجي، والمنشور منها وغير المنشور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more