Si les États Membres en question acceptaient de déployer une force multinationale à cette fin, je suggère que, pour le commandement et le soutien logistique, elle soit rattachée à la force d'application qui va être déployée en Bosnie-Herzégovine. | UN | واذا ما اتفقت الدول اﻷعضاء على نشر قوة متعددة الجنسيات لهذا الغرض، فإنني سأقترح أن تكون هذه القوة ملحقة، من حيث القيادة والسوقيات، بالقوة المكلفة بالتنفيذ التي سيجري نشرها في البوسنة والهرسك. |
Les difficultés d'une opération de ce genre étaient manifestes, mais si le pire venait à se produire, les États Membres risquaient alors de constater qu'ils n'avaient d'autre choix que de déployer une force multinationale autorisée par le Conseil de sécurité en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies; il était donc raisonnable de procéder à une planification préliminaire. | UN | وكانت الصعوبات الكامنة في عملية من هذا القبيل واضحة؛ ولكن إذا حدث اﻷسوأ فقد تجد الدول اﻷعضاء أن ليس لديها خيار سوى نشر قوة متعددة الجنسيات بإذن من مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ ولهذا فإن مما يتفق والعقل القيام ببعض التخطيط اﻷولي. |
À ce Sommet, il a en outre été décidé de déployer une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE, après la conclusion d'un accord entre les parties sur la cessation du conflit armé, ainsi que de convoquer un groupe de planification de haut niveau chargé de préparer l'opération envisagée de maintien de la paix. | UN | كما اعتزم مؤتمر القمة نشر قوة متعددة الجنسيات لحفظ السلام تابعة لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك بعد اتفاق الطرفين على وقف النزاع المسلح، وعقد اجتماع لفريق تخطيط رفيع المستوى للإعداد لعملية حفظ السلام. |
Les membres du Conseil ont appuyé unanimement la proposition du Secrétaire général tendant à déployer une force multinationale à Bunia. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن الدعم الجماعي لاقتراح الأمين العام المتعلق بنشر قوة متعددة الجنسيات في بونيا. |
Nous appuyons à fond la proposition du Secrétaire général Kofi Annan de déployer une force multinationale pour garantir la paix dans la région. | UN | ونؤيد تأييدا تاما اقتراح الأمين العام كوفي عنان بنشر قوة متعددة الجنسيات لضمان السلام في المنطقة. |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | ٨ - يُشيد بالدول اﻷعضاء التي ساهمت في القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار المنشأة بموجب قراره ١٠٨٨ )١٩٩٦(، ويرحب برغبة هذه الدول في مساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | ٨ - يُشيد بالدول اﻷعضاء التي ساهمت في القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار المنشأة بموجب قراره ١٠٨٨ )١٩٩٦(، ويرحب برغبة هذه الدول في مساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يُشيد بالدول الأعضاء التي ساهمت في القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار المنشأة بموجب قراره 1088 )1996(، ويرحب برغبة هذه الدول في مساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛ |
8. Rend hommage aux États Membres qui ont participé à la force multinationale de stabilisation créée en application de sa résolution 1088 (1996), et se félicite qu'ils soient disposés à aider les parties à l'Accord de paix en continuant à déployer une force multinationale de stabilisation; | UN | 8 - يشيد بالدول الأعضاء التي شاركت في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات المنشأة بموجب قراره 1088 (1996)، ويرحب باستعداد هذه الدول لمساعدة الأطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار؛ |
À ce sommet de Budapest, il a en outre été décidé de déployer une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE, suite à la conclusion d'un accord entre les parties sur la cessation du conflit armé, ainsi que de convoquer un groupe de planification de haut niveau chargé de préparer l'opération envisagée de maintien de la paix. | UN | كما اتخذ مؤتمر القمة قراراً بنشر قوة متعددة الجنسيات لحفظ السلام تابعة لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك بعد اتفاق الطرفين على وقف النزاع المسلح، وعقد اجتماع لفريق تخطيط رفيع المستوى لإعداد عملية حفظ السلام المزمع تنفيذها. |
Sachant que le Secrétaire général s'inquiète de la détérioration des conditions de vie du peuple palestinien et de la crise humanitaire sans précédent qu'elle a provoquée au Moyen-Orient, il soutient la proposition de celui-ci tendant à déployer une force multinationale crédible ou des observateurs internationaux afin de briser, une fois pour toutes, l'engrenage destructeur de violence et d'horreur qui tourmente la région. | UN | وإنه، إذ أدرك قلق الأمين العام من تدهور الأوضاع المعيشية للشعب الفلسطيني والأزمة الإنسانية التي لم يسبق لها مثيل والتي فجرها ذلك التدهور في الشرق الأوسط، أيد الاقتراح الحكيم الذي تقدم به الأمين العام بنشر قوة متعددة الجنسيات موثوقة أو مراقبين دوليين لتنكسر إلى ما لا نهاية دوامة العنف والرعب المدمرة في هذا الجزء المضطرب من العالم. |