"dépositaires dans" - Translation from French to Arabic

    • الوديعة في
        
    • وديعة في
        
    • الإيداع في
        
    • إيداع في
        
    En outre, les bibliothèques dépositaires dans les pays en développement pourront accéder gratuitement à la base de données concernant les traités. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت قاعدة بيانات المعاهدات متاحة بالمجان للمكتبات الوديعة في البلدان النامية.
    Objectif : Faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires dans le monde entier. UN الهدف: تيسير الحصول على منتجات وخدمات المكتبة في الوقت المناسب وفي شكل مستكمل ليستخدمها المندوبون والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثون والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم.
    Il s'agira notamment de renforcer le réseau des bibliothèques dépositaires dans toutes les régions et de les relier en vue d'une plus large diffusion des matériaux d'information des Nations Unies. UN ويشمـل هـذا تعزيـز نظـام المكتبات الوديعة في جميع المناطق وإقامة روابط بينها لتوسيع نطاق نشر المواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    Il existe actuellement 368 bibliothèques dépositaires dans 136 pays. UN ويوجد حاليا نحو 368 مكتبة وديعة في 136 بلدا.
    Il existe 351 bibliothèques dépositaires dans 142 pays. UN وتوجد حاليا ٣٥١ مكتبة وديعة في ١٤٢ بلدا.
    En 2008, de tels programmes ont été exécutés au Mexique, à l'intention des bibliothèques d'Amérique centrale, dans la Fédération de Russie, pour les bibliothèques dépositaires dans les États membres de la Communauté d'États indépendants, et en Inde. UN وفي عام 2008، نظِِّمت هذه البرامج في المكسيك، للمكتبات في أمريكا الوسطى، والاتحاد الروسي، لمكتبات الإيداع في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، والهند.
    Il s'agira notamment de renforcer le réseau des bibliothèques dépositaires dans toutes les régions et de les relier en vue d'une plus large diffusion des matériaux d'information des Nations Unies. UN ويشمـل هـذا تعزيـز نظـام المكتبات الوديعة في جميع المناطق وإقامة روابط بينها لتوسيع نطاق نشر المواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter l'accès à bref délai des représentants, des missions permanentes des États Membres, des fonctionnaires du Secrétariat, des chercheurs et des bibliothèques dépositaires, dans le monde entier, aux ouvrages et services de la Bibliothèque. UN هدف المنظمة: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على أخر منتجات وخدمات المكتبة في الوقت المناسب
    Enfin, les centres ont été fortement incités à inclure les bibliothèques dépositaires dans leurs campagnes thématiques, comme faisant partie de leur communication à l'intention du grand public. UN وأخيرا، جرى تشجيع مراكز الإعلام بقوة على أن تدمج المكتبات الوديعة في حملاتها المواضيعية كامتداد لأنشطة الاتصال بعامة الجمهور.
    Objectif : Faciliter l'accès à bref délai des représentants, des missions permanentes des États Membres, des fonctionnaires du Secrétariat, des chercheurs et des bibliothèques dépositaires, dans le monde entier, aux ouvrages et services de la Bibliothèque. UN الهدف: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على نواتج وخدمات المكتبة الحديثة في الوقت المناسب.
    Une délégation, se félicitant des efforts faits pour améliorer la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, a demandé au Département de prendre des mesures pour renforcer le système des bibliothèques dépositaires, dans le monde entier, en fournissant à leur personnel un service de formation et d'autres formes d'assistance. UN ورحب أحد المتكلمين بالجهود المبذولة لتحديث مكتبة داغ همرشولد، وطلب من الإدارة اتخاذ تدابير لتعزيز المكتبات الوديعة في أنحاء العالم بتوفير التدريب وأشكال المساعدة الأخرى لها.
    Par l'intermédiaire de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, la Division fournit des services et des produits aux missions permanentes des États Membres, au Secrétariat, aux chercheurs et aux bibliothèques dépositaires dans le monde entier. UN وتقدم الشعبة، عن طريق مكتبة داغ همرشولد منتجات وخدمات المكتبة التي تستخدمها البعثات الدائمة التابعة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثون والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم.
    Par l'intermédiaire de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, la Division mettra des produits et services de bibliothèque à la disposition des missions permanentes des États Membres, du Secrétariat, des chercheurs et des bibliothèques dépositaires dans le monde entier. UN وتقدم الشعبة، عن طريق مكتبة داغ همرشولد، نواتج المكتبة وخدماتها لتكون في متناول البعثات الدائمة للدول الأعضاء، والأمانة العامة، والباحثين، والمكتبات الوديعة في كافة أنحاء العالم.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter l'accès à bref délai des représentants, des missions permanentes des États Membres, des fonctionnaires du Secrétariat, des chercheurs et des bibliothèques dépositaires, dans le monde entier, aux ouvrages et services de la Bibliothèque UN هدف المنظمة: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على أخر منتجات وخدمات المكتبة في الوقت المناسب
    L'UNU a maintenu 61 bibliothèques dépositaires dans 49 pays en 1995. UN وكانت للجامعة ٦١ مكتبة وديعة في ٤٩ بلدا خلال عام ١٩٩٥.
    L’UNU a maintenu 61 bibliothèques dépositaires dans 49 pays en 1995. UN وكانت للجامعة ٦١ مكتبة وديعة في ٤٩ بلدا خلال عام ١٩٩٥.
    133. L'UNU a maintenu des bibliothèques dépositaires dans 67 pays en 1993, et espère pouvoir créer d'autres bibliothèques de ce type au cours de la période 1994-1995, en fonction de la mobilisation de ressources extérieures. UN ١٣٣ - وواصلت الجامعة خلال عام ١٩٩٣ الاحتفاظ بمكتبات وديعة في ٦٧ بلدا وتأمل أن تؤسس مكتبات أخرى من هذا النوع خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وهو أمر يتوقف على تعبئة موارد خارجية.
    En 2004, au total, 156 messages ont été envoyés à plus de 300 bibliothèques dépositaires dans le cadre de deux séries de courriels, UN News Update et UN Deposit Info UN وقد أرسل ما مجموعه 156 إشعارا في سلسلتين عن طريق البريد الإلكتروني هما UN News Update و UN Deposit Infoإلى ما يزيد على 300 مكتبة وديعة في عام 2004.
    Les partenariats établis avec le réseau des bibliothèques dépositaires dans le monde entier (406 bibliothèques réparties dans 145 pays) sont encore renforcés. UN 66 - يستمر تطوير الشراكات مع شبكة مكتبات الإيداع في أرجاء العالم (406 مكتبات إيداع في 145 بلدا).
    Le Bureau des affaires juridiques continuera de tout mettre en œuvre pour traiter les notifications dépositaires dans les 24 heures suivant réception des instruments par la Section des traités et pour diminuer encore le temps de traitement. UN 754 - وسيواصل مكتب الشؤون القانونية بذل قصارى جهوده من أجل تجهيز إشعارات الإيداع في غضون 24 ساعة من استلام قسم المعاهدات للصكوك، وبذل كل ما في وسعه من أجل تقليص مدة تجهيزها.
    Il existe actuellement 351 bibliothèques dépositaires dans 142 pays; elles reçoivent ces documents et publications étant entendu que leurs collections doivent être bien tenues et mises à la disposition du public gratuitement. UN ويوجد في الوقت الحاضر ٣٥١ مكتبة إيداع في ١٤٢ بلدا، تتلقى هذه المواد، على أساس أن تحفظ مجموعاتها جيدا ويسمح للجمهور باستخدامها بدون مقابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more