"dérangé" - Translation from French to Arabic

    • مختل
        
    • الإزعاج
        
    • يزعجني
        
    • يزعجه
        
    • إزعاج
        
    • إزعاجي
        
    • مشوش
        
    • إزعاجه
        
    • مضطرب
        
    • مخبول
        
    • منزعج
        
    • لأزعجك
        
    • مُختل
        
    • ازعاج
        
    • يمانع
        
    Comme Jeffrey Dahmer, il est aussi dérangé, mais il a appris des erreurs des autres. Open Subtitles تماما مثل جيفري دامر هو مختل كذلك لكنه تعلم من اخطاء الاخرين
    Non. Tu ne peux pas faire ça. Il n'aime pas être dérangé. Open Subtitles لا، لا يمكنك فعل ذلك فأنت تعرف أنّه لا يحبّ الإزعاج
    On n'a pas le même père. Ça ne m'a jamais dérangé. Open Subtitles لسنا سليليّ ذات الأب، وطبعًا لم يزعجني ذلك قطّ.
    y a qu'un gars pour un job pareil et, franchement, il aime pas être dérangé. Open Subtitles هناك شخص واحد فقط يمكنه القيام بهذه المهمة، وبصراحة إنه لا يحب أن يزعجه أحد
    Mais l'enquête prend une nouvelle direction. Désolée, mais il ne veut être dérangé sous aucun prétexte. Open Subtitles هذا صحيح لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة أوامر صارمة لا يريد إزعاج
    J'ai demandé à ne pas être dérangé. Cela a intérêt à être critique. Open Subtitles طلبت ألا يتم إزعاجي من الأفضل أن يكون أمراً خطيراً
    Il a visiblement un esprit très dérangé pour commettre ces actes. Open Subtitles بوضوح, انه غلام مشوش ليفعل ذلك بحيواناته الأليفة
    C'est parce qu'il n'a pas besoin d'être dérangé par toi en ce moment. Maintenant, qu'est ce que tu veux ? Open Subtitles هذا لأنه لا يريد منكَ إزعاجه الآن الآن، ما الذي تريده؟
    Je suis si dérangé que je ne peux pas parler. Open Subtitles انا مضطرب لجدا لدرجة انني لا استطيع التكلم
    Vous êtes dérangé, mentalement atteint Hospitalisé récemment, mais vous allez mieux. Open Subtitles هل أنت معتوه أو مخبول أو أُدخلت المشفى مؤخراً
    Peut-être ne saura-t-on jamais ce qui s'est vraiment passé, la panique d'un cambrioleur, un esprit dérangé. Open Subtitles قد لا نعرف ما حدث بالضبط، تعديّ ثم ساءت الأمور بعدها، عقل منزعج...
    Je ne sais pas comment vous dire ça, mais mon frère est un peu dérangé. Open Subtitles لا اعلم كيف اقول هذا , لكن اخي مختل قليلاً
    Quelque chose de dérangé en moi me fait croire que je suis la seule à avoir des problèmes. Open Subtitles أظن جزء مختل مني يحبالتفكير.. بأنّي الوحيدة التي تعانٍ من المشاكل
    Je ne sais pas Si vous êtes muet, mais vous êtes certainement dérangé. Open Subtitles ،لا أعلم إن كنت غبياً .لكنك بالتأكدِ مختل
    Vous avez raison. Ça peut attendre. Excusez-moi de vous avoir dérangé. Open Subtitles أنت محق ممكن لهذا أن ينتظر أنا متأسف على الإزعاج
    Je vais faire mon étude et ne dois pas être dérangé. Open Subtitles سأنجز أغراضي ولا أريد أن يزعجني أحد حتّى العشاء.
    Le Führer ne veut plus être dérangé. Open Subtitles سيدة جوبلز، الفوهرر لا يريد أن يزعجه أحد
    Hey, euh, je ne voudrai pas vous alarmer, mais suis-je le seul qui soit dérangé par les trois cadavres dans le trou ? Open Subtitles لا أقصد أيّ إزعاج هنا لكن هل أنا الوحيد الذي يشعر بالقلق بخصوص الجثث في الحفرة
    Active le réacteur nucléaire à 100% et fais en sorte que je ne sois pas dérangé. Open Subtitles شغل المفاعل النووي بكامل طاقته، واحرص على ألاّ يتم إزعاجي.
    Peut être qu'après cinq ans tout seul, vous n'êtes pas aussi dérangé que vous auriez le droit d'être. Open Subtitles فأنت لست مشوش الذهن كما ينبغي أن تكون
    Il ne veut pas être dérangé, vous saisissez ? Open Subtitles إنَه لا يريد أن يتمَ إزعاجه كما تعلم
    Non, je parle du moment où il a jeté son corps sur un criminel émotionellement dérangé qui essayait de me tuer. Open Subtitles كلا، كنت أعنيّ قيامه بالمخاطرة بحياته لأنقاذي من مضطرب عقلياً حاولَ قتلي.
    À la merci de quelqu'un d'aussi sadique et dérangé que toi ? Open Subtitles و أنك تحت رحمة شخص سادى و مخبول مثلك ؟ و كما فعلتم مع الآخرين ؟
    Vous avez permis à un individu clairement dérangé de diriger votre équipe. Open Subtitles لقد سمحتي و بوضوح لفرد منزعج بقيادة الانشطة الخاصة بك.
    Mon gendre a insisté pour qu'on vous appelle. Je ne vous aurais pas dérangé pour si peu. Open Subtitles أتعلم ابن زوجتي أصر على دعوتك لم أكن لأزعجك من أجل بعض الحكايات
    C'était juste un malade, sexuellement dérangé qui aime prendre des photos de petites filles. Open Subtitles كان مُجرّد رجلاً مريضاً مُختل جنسياً يحبّ إلتقاط صوراً لفتيات يافعات.
    Il n'y a vraiment pas de quoi. J'espère ne pas vous avoir dérangé. Open Subtitles انتي مرحب بك دائما انا امل اني لم اكن قد سببت لك العناء او ازعاج
    J'ai réussi à trouver quelqu'un qui n'est pas dérangé par le fait de se marier à une femme sans langue, mais il va falloir voyager. Open Subtitles لقد دبرّت لك شخصًا لا يمانع من الزواج من امرأة بلا لسّان لكن ذلك سيحتاج السفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more