"dérogations pour utilisations essentielles" - Translation from French to Arabic

    • إعفاءات الاستخدامات الضرورية
        
    • إعفاءات للاستخدامات الضرورية
        
    • بإعفاءات الاستخدامات الضرورية
        
    • لإعفاءات الاستخدامات الضرورية
        
    • بإعفاءات الاستخدامات الأساسية
        
    • تعيينات الاستخدامات الضرورية
        
    • إعفاءات الاستخدامات الأساسية
        
    • لإعفاءات استخدامات ضرورية
        
    • لإعفاءات الاستخدامات الأساسية
        
    • باستثناءات للاستخدامات الضرورية
        
    • بإعفاءات استخدام أساسية
        
    • الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات الضرورية
        
    • لتعيين الاستخدامات الضرورية
        
    • إعفاءات الاستخدام الضروري
        
    Une autre question importante à examiner par les Parties serait celle des dérogations pour utilisations essentielles ou pour utilisations critiques. UN وذكرت أن إعفاءات الاستخدامات الضرورية وإعفاءات الاستخدامات الحرجة ستكون مسألة هامة أخرى معروضة لتنظر فيها الأطراف.
    dérogations pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones (CFC) accordées aux Parties pour 2010 UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010 الكمية المعفاة
    On y indique que sept des douze Parties ont demandé à bénéficier de dérogations pour utilisations essentielles pour 2010. UN ويشير التقرير إلى أن سبعة من جملة الأطراف الاثني عشر طلبت إعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2010.
    Au tableau 7 sont récapitulées les informations concernant les dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées aux Parties pour 2013 en vertu des décisions XXIV/3 et XXIV/4. UN 20- يلخص الجدول 7 المعلومات فيما يتعلق بإعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركّبات الكربون الكلوروفلورية لعام 2013 الممنوحة للأطراف بموجب المقرّرين 24/3 و24/4.
    II. Exemples détaillés de dérogations pour utilisations essentielles et autres dérogations du même ordre UN ثانياً - أمثلة تفصيلية لإعفاءات الاستخدامات الضرورية والإعفاءات المشابهة
    10. D'autoriser les dérogations pour utilisations essentielles de HCFC selon qu'il conviendra. UN 10 - يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    E. Décision XV/5 - Promotion de la suppression des demandes de dérogations pour utilisations essentielles pour les inhalateurs-doseurs UN هاء- المقرر 15/5 - تشجيع وقف تعيينات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    dérogations pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones (CFC) accordées aux Parties pour 2011 UN الجدول 11 إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2011
    dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées aux Parties pour 2012 UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2012
    Tenant compte de l'analyse et des recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant les dérogations pour utilisations essentielles de substances réglementées destinées à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés dans le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يأخذ في الاعتبار تحليل وتوصيات الفريق بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة في صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة في حالات الربو، ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
    Tenant compte de l'analyse et des recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant les dérogations pour utilisations essentielles de substances règlementées destinées à la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés dans le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يأخذ في الاعتبار تحليل وتوصيات الفريق بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة في صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة في حالات الربو، ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
    Un autre représentant a mis en doute l'argument selon lequel l'amendement au Protocole de Montréal transmettrait un signal clair au secteur, soulignant que certaines Parties demandaient encore des dérogations pour utilisations essentielles de substances qui devaient être éliminées dans les années 90. UN وتساءل ممثل آخر عن مقولة أن تعديل بروتوكول مونتريال سيرسل إشارة واضحة لقطاع الصناعة، مشيراً إلى أن بعض الأطراف لا تزال تطلب إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمواد كان ينبغي أن تكون قد تم التخلص منها في التسعينات.
    Les 2 Parties bénéficiant de dérogations pour utilisations essentielles de CFC ont présenté un rapport sur ces utilisations UN بيَّن الطرفان اللذان لديهما إعفاءات للاستخدامات الضرورية لمركّبات الكربون الكلوروفلورية أسباب طلب الإعفاءات
    Les 2 Parties bénéficiant de dérogations pour utilisations essentielles de CFC ont présenté un rapport sur ces utilisations UN بيَّن الطرفان اللذان لديهما إعفاءات للاستخدامات الضرورية لمركّبات الكربون الكلوروفلورية أسباب طلب الإعفاءات
    Les dérogations pour utilisations essentielles permettent d'accommoder ces différences sans remettre en cause la rigueur et l'ambition générales du traité. UN إن منح طرف ما إعفاءات للاستخدامات الضرورية هو طريقة من طرق استيعاب هذه الفروق مع الإبقاء على الصرامة والطموح الكلي للمعاهدة.
    7. Questions relatives aux dérogations pour utilisations essentielles UN 7 - المسائل المتصلة بإعفاءات الاستخدامات الضرورية
    La destruction de quantités appropriées de SAO pourrait être une condition préalable à l'octroi de dérogations pour utilisations essentielles ou critiques; il suffirait pour cela de modifier la décision IV/25 relative aux utilisations essentielles. UN 14 - يمكن جعل تدمير كميات مناسبة من المواد المستنفدة للأوزون شرطاً لإعفاءات الاستخدامات الضرورية/الحرجة من خلال إجراء تعديل في المقرر 4/25 للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف بشأن الاستخدامات الضرورية.()
    10. D'autoriser les dérogations pour utilisations essentielles de HCFC selon qu'il conviendra. UN 10 - يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    Demandes de dérogations pour utilisations essentielles présentées en 2010, pour 2011 (en tonnes) et recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique UN تعيينات الاستخدامات الضرورية المقدمة في عام 2010 و2011 (بالأطنان المترية) وتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    G. dérogations pour utilisations essentielles de substances réglementées UN زاي - إعفاءات الاستخدامات الأساسية للمواد الخاضعة للرقابة
    3. D'encourager les Parties bénéficiant de dérogations pour utilisations essentielles en 2015 à envisager, dans un premier temps, de se procurer des chlorofluorocarbones de qualité pharmaceutique en prélevant sur les stocks existants, s'ils sont disponibles et accessibles, pour autant que ces stocks soient utilisés en respectant les conditions fixées par la Réunion des Parties au paragraphe 2 de sa décision VII/28; UN 3 - يشجع الأطراف المقدمة لإعفاءات استخدامات ضرورية في عام 2015 النظر أولاً في الاستعانة بمصادر خارجية للحصول على مركبات الكربون الكلورية فلورية ذات النوعية الصيدلانية اللازمة للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة من المخزونات حيثما توفرت وتيسر الحصول عليها بشرط استخدام هذه المخزونات مع مراعاة الشروط التي وضعها اجتماع الأطراف في الفقرة 2 من المقرر 7/28؛
    Toujours dans le cadre des dérogations pour utilisations essentielles de CFC pour les inhalateurs-doseurs, le Comité a passé en revue les questions liées aux besoins éventuels d'inhalateurs-doseurs utilisant des CFC à l'avenir. UN 5 - وبالنسبة لإعفاءات الاستخدامات الأساسية أيضاً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، استعرضت اللجنة القضايا المرتبطة بالحاجات المحتملة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تعتمد على مركبات الكربون الكلورية فلورية في المستقبل.
    18. Traditionnellement, les mesures d'élimination adoptées en vertu du Protocole de Montréal ont autorisé des dérogations pour utilisations essentielles ou critiques de substances appauvrissant la couche d'ozone en vue de répondre à des besoins économiques, sanitaires, sécuritaires et environnementaux, comme le prévoit l'ajustement proposé. UN 18 - كما أن أحكام التخلص التدريجي بموجب بروتوكول مونتريال سمحت في الماضي باستثناءات للاستخدامات الضرورية والحرجة للمواد المستنفدة للأوزون لتلبية احتياجات اقتصادية وصحية ومتعلقة بالسلامة وبيئية، على النحو المنصوص عليه في التنقيح المقترح.
    Octroi de dérogations pour utilisations essentielles conformément à des critères convenus. UN السماح بإعفاءات استخدام أساسية وفقا للمعايير المتفق عليها.
    dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées pour l'année 2011 UN الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات الضرورية الممنوحة لمركّبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2011
    11. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de tenir compte de ces rapports lorsqu'il examinera les demandes de dérogations pour utilisations essentielles de chaque Partie; UN 11 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينظر في مثل هذه التقارير عند تقييمه لتعيين الاستخدامات الضرورية الخاصة بكل طرف؛
    XX/3 : Octroi de dérogations pour utilisations essentielles aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN 20/3: إعفاءات الاستخدام الضروري الممنوحة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more