L'heure actuelle est donc plus favorable qu'elle ne l'a jamais été pour traiter au fond les questions de sécurité et de désarmement et les questions connexes. | UN | لذلك فإن الوقت الحالي أكثر مؤاتاة من أي وقت مضى لمعالجة مسائل اﻷمن ونزع السلاح والمسائل ذات الصلة بهما معالجة موضوعية. |
L'UNIDIR continue de fonctionner en tant qu'institut autonome, et répond aux besoins de recherche indépendante sur le désarmement et les questions connexes de sécurité. | UN | ومازال معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح يعمل كمعهد مستقل. ملبيا الحاجة لﻷبحاث المستقلة المتعلقة بنزع السلاح والمسائل اﻷمنية ذات الصلة. |
En 1978, à la suite de la première session extraordinaire de l'Assemblée consacrée au désarmement, la Première Commission a recentré ses travaux sur les questions de désarmement et les questions liées à la sécurité. | UN | وفي عام 1978، إثر الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية المكرسة لنزع السلاح، كررت اللجنة الأولى التشديد على نزع السلاح والمسائل الأمنية ذات الصلة. |
Par ces résolutions, l'Assemblée a réaffirmé son rôle s'agissant de traiter les questions du désarmement et les questions internationales connexes, conformément à ses fonctions et compétences dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment les principes régissant le désarmement et la réglementation des armements tel qu'énoncé au paragraphe 1 de l'Article 11 de la Charte des Nations Unies. | UN | وفي هذين القرارين، أكدت الجمعية مجددا دورها في معالجة مسائل نزع السلاح والمسائل الدولية المرتبطة بها، بما يتفق مع وظائف الجمعية العامة وسلطاتها في صون السلام والأمن الدوليين وتنظيم التسلح، كما تنص الفقرة 1 من المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة. |
La problématique hommes-femmes est encore trop rarement présente dans certaines catégories de travaux, en particulier dans les résolutions portant sur le désarmement et les questions connexes de sécurité internationale, les questions politiques et la décolonisation, les questions administratives et budgétaires, les questions de droit international, la prévention du crime et la justice pénale et les stupéfiants. | UN | ونادرا جدا ما يُدمج المنظور الجنساني في بعض مجالات العمل، وخاصة في القرارات التي تتناول مسائل نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي المتصلة بها والمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار وشؤون الإدارة والميزانية والمسائل القانونية الدولية ومنع الجريمة والعدالة الجنائية والمخدرات. |
Il continuera d'être une source d'informations impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations régionales et les organisations non gouvernementales, et élargira ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | وستظل تمثل مصدرا للمعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن للدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، وستوسع من نطاق برامجها في مجال الدعوة التثقيفية. |
Il continuera d'être une source d'informations impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations régionales et les organisations non gouvernementales, et élargira ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | وستظل تمثل مصدرا للمعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن للدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، وستوسع من نطاق برامجها في مجال الدعوة التثقيفية. |
Le désarmement et les questions connexes ont été débattus avec beaucoup d'urgence et le débat a été marqué par un degré de coopération sans précédent tout au long de la session. | UN | وقد أثر هذا الإحساس المتجدد، بالإلحاح والاستعداد للتصرف بشأن جميع مسائل نزع السلاح والمسائل ذات الصلة التي لم يبت فيها بدرجة من التعاون لم يسبق لها مثيل، تأثيرا بالغا على جدول أعمال نزع السلاح لعام 2004. |
Les questions de désarmement et les questions connexes ont aussi été traitées lors des réunions d'information hebdomadaires destinées aux ONG qui sont organisées au Siège par le Département de l'information. | UN | 53 - أُبرزت مسائل نـزع السلاح والمسائل ذات الصلة به أيضا في الإحاطات الأسبوعية التي نظمت إدارة شؤون الإعلام تقديمها للمنظمات غير الحكومية. |
Le Bureau continuera d'être une source de données impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales, et il étoffera ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | 3-6 وسيواصل المكتب دوره كمصدر يزود الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية بالمعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن، وسيوسع نطاق برامجه التواصلية التثقيفية. |
Le Bureau continuera d'être une source de données impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales, et étoffera ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | 3-6 وسيواصل المكتب دوره كمصدر يزود الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية بالمعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن، وسيوسع نطاق برامجه التواصلية التثقيفية. |
4.6 Le Bureau continuera d'être une source de données impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales, et étoffera ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | 4-6 وسيواصل المكتب دوره كمصدر يزود الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية بالمعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن، وسيوسع نطاق برامجه التواصلية التثقيفية. |
4.5 Le Bureau continuera d'être une source de données impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales, et développera ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | 4-5 وسيواصل المكتب دوره كمصدر للمعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن للدول الأعضاء، ولمؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، وسيوسع نطاق برامجه التواصلية التثقيفية. |
Le Bureau continuera d'être une source d'informations impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales, et il développera ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | 3-5 وسيواصل المكتب دوره كمصدر للمعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن للدول الأعضاء، ولمؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، وسيوسع نطاق برامجه المتعلقة بمد يد المساعدة للتثقيف. |
3.5 Le Département continuera d'être une source d'informations impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales, et élargira ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | 3-5 وستواصل الإدارة قيامها بدورها كمصدر للمعلومات غير المتحيزة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن للدول الأعضاء، ولمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وللمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وستوسع من نطاق برامجها في مجال الدعوة التثقيفية. |
4.5 Le Bureau continuera d'être une source de données impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales, et élargira ses programmes éducatifs de sensibilisation. | UN | 4-5 وسيواصل المكتب القيام بدوره كمصدر للمعلومات غير المتحيزة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن للدول الأعضاء، ولمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وللمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وسيوسع من نطاق برامجه في مجال الدعوة التثقيفية. |
3.5 Le Département continuera d'être une source d'informations impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales, et élargira ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | 3-5 وستواصل الإدارة قيامها بدورها كمصدر للمعلومات غير المتحيزة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن للدول الأعضاء، ولمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وللمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وستوسع من نطاق برامجها في مجال الدعوة التثقيفية. |
Le Bureau continuera d'être une source d'informations impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité pour les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales, et il développera ses programmes de sensibilisation par l'éducation. | UN | 3-5 وسيواصل المكتب دوره كمصدر للمعلومات المحايدة والوقائعية بشأن نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن للدول الأعضاء، ولمؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، وسيوسع نطاق برامجه المتعلقة بمد يد المساعدة للتثقيف. |
Les fonctionnaires du Département des affaires de désarmement ont également pris part à de nombreux débats sur la maîtrise des armements, le désarmement et les questions de sécurité organisés par des instituts de recherche ou universitaires ou des groupes de réflexion du monde entier. | UN | 38 - وشارك موظفو مكتب شؤون نزع السلاح في العديد من المناقشات في أنحاء العالم كأعضاء في حلقات النقاش ومشاركين في مسائل تحديد الأسلحة ونزع السلاح والمسائل الأمنية التي تنظمها معاهد البحوث أو المعاهد المرتبطة بالجامعات أو الهيئات البحثية في كل أنحاء العالم. |
b) Fournira au Secrétaire général des conseils et un appui au sujet de toutes les questions en rapport avec la maîtrise des armements, le désarmement et les questions de sécurité connexes et, à cet égard, représentera le Secrétaire général selon que de besoin; | UN | (ب) يوفر المشورة والدعم للأمين العام بشأن جميع ميادين تحديد الأسلحة، ونزع السلاح ومسائل الأمن ذات الصلة، ويقوم في هذا السياق بتمثيل الأمين العام، عند الاقتضاء؛ |
f) Assurera l'interface entre le Secrétariat et les États Membres au sujet de toute question en rapport avec la maîtrise des armements, le désarmement et les questions de sécurité connexes; | UN | (و) يعمل بصفة منسق بين الأمانة العامة والدول الأعضاء فيما يخص المعلومات المتعلقة بجميع ميادين تحديد الأسلحة ونزع السلاح ومسائل الأمن ذات الصلة؛ |