"déserteur" - Translation from French to Arabic

    • هارب
        
    • هارباً
        
    • الهارب
        
    • المنشقين
        
    • مرتد
        
    • المرتد
        
    • كهارب
        
    Il semble cependant qu'aucun insoumis ou déserteur d'origine croate ne soit revenu jusqu'ici en profitant de la loi. UN غير أنه يبدو من جهة أخرى أنه لم يعد بموجب هذا القانون حتى اﻵن أي متهرب أو هارب من الخدمة الوطنية من أصل كرواتي.
    Il en va de même si un membre de la famille est déclaré déserteur ou réfractaire. UN وذلك ما يحدث أيضا في حالة أي هارب من الجيش أو متهرب من التجنيد.
    Ordre a été donné de punir de la même manière un déserteur qui avait aussi participé à l’acte de brigandage allégué. UN وأمر بإنزال عقوبة مماثلة في هارب من الجيش اشترك أيضا في عملية اللصوصية المزعومة.
    Considéré comme déserteur, il a été détenu au secret dans une cellule, sans lit, pendant six jours. UN وقد اعتُبر هارباً من الخدمة العسكرية وأودع قيد الحبس الانفرادي في زنزانة لا يوجد بها سرير لمدّة ستة أيام.
    Un déserteur des Manteaux Rouges était là, et a vu qui à tué le sergent. Open Subtitles الجندي الهارب من الجيش البريطاني يدعي بأنه كان هناك لحضة مقتل الضابط
    43. Un déserteur a décrit à la commission les raisons du déploiement de son bataillon et les ordres qui ont été donnés le 1er mai: UN 43- وذكر أحد المنشقين للجنة المبررات التي استند إليها نشر القوات والأوامر التي تلقتها كتيبة الجيش التي يتبع لها في 1 أيار/مايو، وأفاد بما يلي:
    Déjà un déserteur et maintenant un assassin ? Open Subtitles مرتد في البداية والآن مغتال ؟
    - Un déserteur des tuniques rouges. Open Subtitles هارب من الخدمه العسكريه في الجيش البريطاني
    Ca craint ? Hé, c'est quoi les probabilités de croiser un déserteur dans ce parc ? Open Subtitles انت .. مالشيء الجميل في ان نقابل جندي هارب في الحديقه؟
    Même si j'étais au courant de cette information, même si je le savais, je ne le divulguerais certainement pas à un odorant fiasco de jeune faux professeur, déserteur de l'armée se cachant au lycée, ayant perdu les communales, Open Subtitles حتى لو كنت مطلع على سر تلك المعلومة، حتى لو كنت أعرف كنت وبكل تأكيد لن أقوم بإفشاء السر إلى فاشل صاحب إبتسامة جميلة، مدرس مراهقين مزيف، هارب من الجيش،
    Tu seras décapité, comme tout déserteur. Open Subtitles سيُقطع رأسك كأيّ هارب من الحراسة الليلية
    Aujourd'hui à l'avant-poste, un autre déserteur polonais est arrivé. Open Subtitles اليوم هارب آخر من البولنديين جاء إلى موقعنا الأمامي
    Il est probable que... ce soit un déserteur ou pire encore. Open Subtitles ومن المنطقي أنه هارب من الجيش في أفضل حالاته ومن يدري ماذا أيضا
    Je peux pas ! Je serais un déserteur. Open Subtitles لا استطيع ان اذهب , سوف اكون هارب من الجيش
    Alors descends avant qu'on te dénonce, un déserteur, comme passager clandestin. Open Subtitles لذا إذهب بمؤخرتك إلي الأسفل قبل أن أبلغ شخص ما عنك أنت هارب, وعبء على تلك السفينة
    c) Hébergent ou recèlent à trois reprises un réfractaire ou un déserteur. UN ٣ - آوي وتستر ثلاث مرات على متخلف أو هارب من الخدمة العسكرية.
    Or, M. Halil Savda n'a pas encore rejoint son unité et le Gouvernement a fait savoir qu'il reste considéré comme un déserteur. UN بيد أن السيد خليل صفدا لم يلتحق بعد بوحدته وتفيد الحكومة بأنه مازال يُعتبر هارباً.
    Si vous êtes vraiment ce chevalier vous êtes soit un déserteur soit un fantôme. Open Subtitles إن كنتَ فعلاً ذلك الفارس فإما إنك هارباً أو شبحاً.
    La milice éthiopienne a tiré plusieurs coups de semonce de son côté pour arrêter les miliciens érythréens qui poursuivaient le déserteur. UN وردت الميليشيا الإثيوبية على ذلك بإطلاق عدة طلقات تحذيرية لوقف مطاردي الهارب عن مطاردته.
    71. Un déserteur de l'armée a déclaré qu'il avait décidé de faire défection après avoir vu un militaire tuer une petite fille de 2 ans à Lattaquié le 13 août parce que, disait-il, il ne voulait pas qu'elle aille manifester quand elle serait plus grande. UN 71- وقال أحد العسكريين المنشقين أنه قرر الانشقاق بعد أن كان شاهداً على إطلاق النار على طفلة عمرها سنتان في اللاذقية في 13 آب/أغسطس على يد ضابط أكد أنه لا يريدها أن تكبر وتصبح من المتظاهرين.
    Ce déserteur a été trouvé à l'orée des bois avec les provisions manquantes de notre réserve. Open Subtitles وُجد هذا المرتد في حافة الغابة مع مؤننا التي سرقها من المخزن
    Mais si vous partez... Vous partez en tant que déserteur. Open Subtitles ولكن إذا غادرت ستغادر كهارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more