b) le terme “procédure étrangère principale” désigne une procédure étrangère qui a lieu dans l'État où le débiteur a le centre de ses intérêts principaux; | UN | )ب( " الاجراء اﻷجنبي الرئيسي " يقصد به أي اجراء أجنبي يتم في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية ؛ |
b) Le terme «procédure étrangère principale» désigne une procédure étrangère qui a lieu dans l'État où le débiteur a le centre de ses intérêts principaux; | UN | )ب( " اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي يجري في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية؛ |
b) Le terme " procédure étrangère principale " désigne une procédure étrangère qui a lieu dans l'État où le débiteur a le centre de ses intérêts principaux; | UN | )ب( " اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي " يقصد به أي إجراء يتم في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية؛ |
g) Le terme " document " désigne une communication faite sous une forme permettant d'en préserver un enregistrement complet. " | UN | )ز( " المستند " يعني واسطة تخاطب في شكل يوفر تسجيلا تاما لها. |
127. Dans plusieurs pays, la législation désigne une autorité compétente habilitée à destituer un membre de l'organe de tutelle qui a commis certains actes ou qui ne satisfait plus aux conditions de la fonction. | UN | 127- في عدة بلدان، يخوّل التشريع السلطة المختصة صلاحيات إقالة أي عضو من أعضاء السلطة القائمة بالإدارة يكون قد مارس أعمالاً معينة أو افتقد الصلاحية للوظيفة. |
9. Le terme < < chargeur documentaire > > désigne une personne, autre que le chargeur, qui accepte d'être désignée comme < < chargeur > > dans le document de transport ou le document électronique de transport. | UN | 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
c) Le terme " procédure étrangère non principale " désigne une procédure étrangère, autre qu'une procédure étrangère principale, qui a lieu dans un État où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa f) du présent article; | UN | )ج( " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي، خلاف، اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي، يتم في الدولة التي يوجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة؛ |
b) Le terme'procédure étrangère principale'désigne une procédure qui a lieu dans l'État où le débiteur a le centre de ses intérêts principaux; | UN | " (ب) ' الإجراء الأجنبي الرئيسي` يقصد به أي إجراء يتخذ في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية؛ |
c) Le terme'procédure étrangère non principale'désigne une procédure qui a lieu dans l'État où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa g) du présent article; | UN | " (ج) ' الإجراء الأجنبي غير الرئيسي` يقصد به أي إجراء يتخذ في الدولة التي يوجد فيها منشأة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية (ز) من هذه المادة؛ |
b) Le terme " procédure étrangère principale " désigne une procédure qui a lieu dans l'État où le débiteur a le centre de ses intérêts principaux; | UN | (ب) " الإجراء الأجنبي الرئيسي " يقصد به أي إجراء يتم في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية؛ |
c) Le terme " procédure étrangère non principale " désigne une procédure qui a lieu dans l'Etat où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa f) du présent article; | UN | (ج) " الإجراء الأجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء يتم في الدولة التي يوجد فيها منشأة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية (و) من هذه المادة؛ |
c) Le terme «procédure étrangère non principale» désigne une procédure étrangère, autre qu'une procédure étrangère principale, qui a lieu dans un État où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa f du présent article; | UN | )ج( " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي، خلاف اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي، يجري في الدولة التي توجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة؛ |
d) Le terme «représentant étranger» désigne une personne ou un organe, y compris une personne ou un organe désigné à titre provisoire, autorisé dans une procédure étrangère à administrer le redressement ou la liquidation des biens ou des affaires du débiteur, ou à agir en tant que représentant de la procédure étrangère; | UN | )د( " الممثل اﻷجنبي " يقصد به أي شخص أو هيئة، بما في ذلك شخص معين أو هيئة معينة بصفة مؤقتة، يؤذن له أو لها، في إجراء أجنبي، بإدارة إعادة تنظيم أموال المدين أو أعماله أو تصفيتها، أو بالتصرف كممثل لﻹجراء اﻷجنبي؛ |
d) Le terme " représentant étranger " désigne une personne ou un organe, y compris une personne ou un organe désigné à titre provisoire, autorisé dans une procédure étrangère à administrer le redressement ou la liquidation des biens ou des affaires du débiteur, ou à agir en tant que représentant de la procédure étrangère; | UN | )د( " الممثل اﻷجنبي " يقصد به أي شخص أو هيئة، بما في ذلك شخص معين أو هيئة معينة على أساس مؤقت، يؤذن له أو لها، في إجراء أجنبي، بإدارة إعادة تنظيم أموال المدين أو أعماله أو تصفيتها، أو التصرف كممثل لﻹجراء اﻷجنبي؛ |
e) [b)] Le terme'représentant étranger'désigne une personne ou un organe, y compris une personne ou un organe désigné à titre provisoire, autorisé dans une procédure étrangère à administrer le redressement ou la liquidation des biens ou des affaires du débiteur, ou à agir en tant que représentant de la procédure étrangère; | UN | " (هـ) [(ب)] ' الممثل الأجنبي` يقصد به أي شخص أو هيئة، بما في ذلك الشخص أو الهيئة المعينان على أساس مؤقت، يؤذن له أو لها، في إجراء أجنبي، بإدارة إعادة تنظيم أموال المدين أو أعماله أو تصفيتها أو التصرف كممثل للإجراء الأجنبي؛ |
g) le terme " document " désigne une communication faite sous une forme permettant d'en préserver un enregistrement complet. | UN | )ز( " المستند " يعني واسطة تخاطب في شكل يوفر تسجيلا كاملا لها. |
g) Le terme " document " désigne une communication faite sous une forme permettant d'en préserver un enregistrement complet. | UN | )ز( " المستند " يعني واسطة تخاطب في شكل يوفر تسجيلا كاملا لها. |
122. Dans plusieurs pays, la législation désigne une autorité compétente habilitée à destituer un membre de l'organe de tutelle qui a commis certains actes ou qui ne satisfait plus aux conditions de la fonction. | UN | ٢٢١- في عدة بلدان، يخوّل التشريع السلطة المختصة صلاحيات إقالة أي عضو من أعضاء السلطة القائمة باﻹدارة يكون قد مارس أعمالاً معينة أو افتقد الصلاحية للوظيفة. |
9. Le terme < < chargeur documentaire > > désigne une personne, autre que le chargeur, qui accepte d'être désignée comme < < chargeur > > dans le document de transport ou le document électronique de transport. | UN | 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
Aux termes de la loi sur le Parlement sami, le terme sami désigne une personne qui se considère comme sami, à condition qu'ellemême ou au moins un de ses parents ou grands-parents ait appris le sami comme première langue. | UN | ووفقاً لقانون برلمان الصامي، فإن مصطلح صامي يعني الشخص الذي يعتبر نفسه أنه من شعب الصامي، شريطة أن يكون هو أو أحد والديه أو أجداده، على الأقل، قد تعلم لغة الصامي كلغة أولى. |
p) Le terme " constituant " désigne une personne qui constitue une sûreté réelle mobilière sur un ou plusieurs de ses biens en faveur d'un créancier garanti pour garantir sa propre obligation ou celle d'une autre personne (voir la définition du terme " débiteur de la créance " ). | UN | (س) " الحق الضماني " يعني حق ملكية في ممتلكات منقولة وملحقات يُنشأ بالاتفاق ويضمن سداد التزام واحد أو أكثر أو أداءه على نحو آخر، بصرف النظر عما إذا كانت الأطراف قد أسمته حقا ضمانيا. |
13. Chaque État Partie désigne une autorité centrale qui a la responsabilité et le pouvoir de recevoir les demandes d'entraide judiciaire et, soit de les exécuter, soit de les transmettre aux autorités compétentes pour exécution. | UN | 13- يتعين على كل دولة طرف أن تعيّن سلطة مركزية تكون مسؤولة ومخولة بتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتقوم بتنفيذ تلك الطلبات أو باحالتها الى السلطات المختصة لتنفيذها. |