"désignent" - Translation from French to Arabic

    • تعين
        
    • تسمي
        
    • الباقون
        
    • تعيِّن
        
    • بتسمية
        
    • تعيّن
        
    • لها نفس المصلحة
        
    • يشير إليها
        
    • تتلاقى
        
    • به الاشارة الى
        
    • يقصد بمصطلح
        
    • يقصد بها الدلالة
        
    • وتعيِّن
        
    • بأنها استحقاقات
        
    • ويسمي
        
    Il est donc crucial que les États Membres désignent des experts, s'ils ne l'ont pas encore fait. UN ولهذا، أصبح من الأهمية بمكان أن تعين الدول الأعضاء خبراء إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Il serait bon que les parlements désignent au moins deux bureaux de liaison, issus respectivement de la majorité et de l'opposition, et veillent à la parité hommes-femmes; UN وسيكون من المجدي بالنسبة للبرلمانات أن تعين جهتي تنسيق على الأقل، واحدة من الأغلبية والثانية من المعارضة، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين.
    J'ai le plaisir d'informer la Commission que j'ai reçu des lettres des groupes régionaux dans lesquelles ils désignent leur candidat respectif pour ces postes. UN ويسرّني أن أُبلغ اللجنة أنني تلقيت مراسلات من مجموعات إقليمية تسمي كلٌّ منها مُرشَّحيها لهذه المواقع.
    Si, en application des dispositions de l'article 13, le président cesse d'exercer ses fonctions, les autres membres du Bureau désignent un des vice-présidents pour le remplacer jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu. UN وإذا توقف الرئيس عن شغل منصبه عملاً بالمادة 13، سمى أعضاء المكتب الباقون أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه إلى حين انتخاب رئيس جديد.
    À cet égard, il a été suggéré que les États de la région désignent chacun un interlocuteur chargé des questions touchant les sujets de la CNUDCI, qui assurerait la coordination avec le Centre régional. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أنْ تعيِّن دول المنطقة جهة تنسيق تُعْنى بالمسائل المتَّصلة بمواضيع الأونسيترال وتتولَّى مسؤولية التنسيق مع المركز الإقليمي.
    Il est donc important que les groupes régionaux désignent leurs candidats suffisamment à l’avance, en particulier pour la fonction de président. UN وعليه، فمن المهم أن تقوم المجموعات اﻹقليمية بتسمية مرشحيها وخاصة لمنصب الرئيس.
    43. Les Parties qui participent au MDP désignent une autorité nationale pour le MDP. UN 43- تعيّن الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية خاصة بآلية التنمية النظيفة.
    En cas de différend entre plus de deux parties, les parties faisant cause commune désignent les membres de la commission d'un commun accord. UN في حالة النزاعات بين أكثر من طرفين، تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة أعضاءها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    En cas de différend entre plus de deux parties, les parties qui font cause commune désignent un arbitre d'un commun accord. UN 3 - في المنازعات بين أكثر من طرفين تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة، بالاتفاق المشترك، محكماً واحداً.
    En cas de différend entre plus de deux parties, les parties faisant cause commune désignent les membres de la commission d'un commun accord. UN في حالة المنازعات بين أكثر من طرفين، تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة عضويتها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    En cas de différend entre plus de deux Parties, les Parties ayant le même intérêt désignent leurs membres de la Commission d'un commun accord. UN في حالة المنازعات التي تنشأ بين أكثر من طرفين، تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة أعضاءها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    En cas de différend entre plus de deux parties, les parties faisant cause commune désignent les membres de la commission d'un commun accord. UN في حالة المنازعات بين أكثر من طرفين، تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة عضويتها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    En cas de différend entre plus de deux parties, les parties faisant cause commune désignent les membres de la commission d'un commun accord. UN في حالة النزاعات بين أكثر من طرفين، تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة أعضاءها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    Même si cette forme d'apprentissage n'implique pas d'enseignant, les cercles d'étude désignent souvent un modérateur qui fournit une structure et s'assure que tous les membres tirent au maximum profit de chaque réunion. UN وبما أنه لا يوجد مدرس لهذا الشكل من التعلم، فإن دوائر الدراسة تسمي في أغلب الأحيان مديرا للمناقشة يقدم هيكلا متواضعا ويكفل لجميع الأعضاء الحاضرين أقصى استفادة ممكنة من كل لقاء.
    Si, en application des dispositions de l'article 13, le président cesse d'exercer ses fonctions, les autres membres du Bureau désignent un des viceprésidents pour le remplacer jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu. UN وإذا توقف الرئيس عن شغل منصبه عملاً بالمادة 13، سمى أعضاء المكتب الباقون أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه إلى حين انتخاب رئيس جديد.
    3. En cas de différends entre plus de deux Parties, les Parties qui font cause commune désignent un arbitre d'un commun accord. UN 3 - في النزاعات بين أكثر من طرفين، تعيِّن الأطراف التي لها نفس المصلحة محكّماً واحداً بصورة مشتركة بالاتفاق فيما بينها.
    Chaque Partie désigne un arbitre et les deux arbitres ainsi nommés en désignent un troisième, qui exerce les fonctions de président. UN ويقوم كل طرف بتسمية حَكم واحد، ويقوم الحَكمان بدورهما بتسمية حَكم ثالث يؤدي دور الرئيس.
    En outre, les rôles de genre qui désignent les femmes comme les dispensatrices de soins font aussi que l'on s'attend que ce soit les filles qui restent à la maison et s'occupent des malades. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأدوار الجنسانية التي تعيّن الإناث مقدمات للرعاية، تعني أيضاً أن الفتيات هن اللائي يُتوقع منهن البقاء في المنزل وتقديم الرعاية للمرضى.
    Nous espérons que ces initiatives, que les Africains désignent eux-mêmes sous le nom de renaissance de l'Afrique, susciteront au sein de la communauté internationale une réponse proportionnelle à ces efforts. UN ونرجو أن تؤدي هذه المبادرات التي يشير إليها الأفريقيون أنفسهم بوصفها النهضة الأفريقية إلى أن يتجاوب المجتمع الدولي بشكل منسجم مع تلك الجهود.
    En cas de différend entre plus de deux parties, les parties faisant cause commune désignent les membres de la commission d'un commun accord. UN في حالة نشوء نزاعات بين أكثر من طرفين يقوم الأطراف الذين تتلاقى مصالحهم بتعيين أعضائهم في اللجنة بصورة مشتركة وبالاتفاق.
    Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que les mots < < organisations internationales et régionales > > désignent toutes les organisations compétentes, y compris Interpol, l'Organisation mondiale des douanes et Europol. UN 54- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن ذكر المنظمات الدولية والاقليمية يُقصد به الاشارة الى جميع المنظمات ذات الصلة، بما فيها الانتربول والمنظمة العالمية للجمارك واليوروبول.
    a) Les mots " passation de marché [public] " désignent l'acquisition, par un moyen quelconque, de biens, de travaux ou de services; UN )أ( يقصد بمصطلح " الاشتراء " احتياز السلع أو الانشاءات أو الخدمات بأي وسيلة.
    Les travaux préparatoires devraient comporter une note précisant que les mots < < liées à des groupes criminels organisés > > désignent une activité criminelle du type de celles que mènent les groupes criminels organisés. UN 12- ينبغي أن تتضمن " الأعمال التحضيرية " ملحوظة مؤداها أن عبارة " المرتبطة بجماعات اجرامية منظمة " يقصد بها الدلالة على نشاط اجرامي من النوع الذي تمارسه الجماعات الاجرامية المنظمة.
    Ces organisations désignent en toute indépendance les personnes chargées de les représenter auprès de la Commission, en nombre raisonnable pour permettre un débat et des échanges fructueux d'idées. UN وتعيِّن منظمات المجتمع المدني المعنية ممثليها في اللجنة بأعداد معقولة تسمح بالحوار والتبادل الفعال للآراء.
    Selon la norme IPSAS 25, les prestations à court terme désignent les avantages (autres que les indemnités de fin de contrat de travail) qui sont dus intégralement dans les 12 mois suivant la fin de la période pendant laquelle un membre du personnel a assuré les services correspondants. UN 81 - ويعرّف المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام استحقاقات الموظف القصيرة الأجل بأنها استحقاقات (بخلاف استحقاقات نهاية الخدمة) تصبح مستحقة بكاملها في غضون اثني عشر شهرا بعد نهاية الفترة التي يقدم فيها الموظف الخدمة ذات الصلة.
    Ces députés désignent un coordonnateur qui sera leur porte-parole pour toutes les questions administratives et qui les représentera dans la Commission de travail. UN ويسمي هؤلاء النواب منسقاً يكون المتحدث باسمهم بشأن كافة المسائل الإدارية ويُمثِّلهم في لجنة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more