"désigner des coordonnateurs" - Translation from French to Arabic

    • تعيين منسقين
        
    • تعيين جهات تنسيق
        
    • بتعيين منسقين
        
    • وتعيين منسقين
        
    En fait, si ces points étaient < < non controversés > > quant au fond, nous n'aurions nul besoin de désigner des coordonnateurs spéciaux pour s'en occuper. UN والواقع أنه لو كانت هذه البنود غير خلافية من حيث الموضوع، لما كنا بحاجة إلى تعيين منسقين خاصين.
    i) désigner des coordonnateurs pour assurer le suivi à tous les niveaux; UN ' 1` تعيين منسقين من أجل كفالة المتابعة على جميع المستويات؛
    En ce qui concerne les barèmes, il faut désigner des coordonnateurs différents pour le budget ordinaire et les opérations de maintien de la paix. UN وينبغي تعيين منسقين مستقلين للمفاوضات بشأن جدول الميزانية العادية وجدول عمليات حفظ السلام.
    144. En ce qui concerne l'Observatoire de l'intégration régionale mis en place par la CEA, les États membres et les CER ont été instamment priés de désigner des coordonnateurs chargés de recueillir constamment des renseignements pour actualiser sa base de données. UN 144 وفي ما يتعلق بمرصد التكامل الإقليمي الذي وضعته اللجنة، حُثت الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعيين جهات تنسيق مسؤولة عن تزويد المرصد باستمرار بمعلومات لتحديث مضمونه.
    Nous sommes satisfaits des autres décisions, qui consistent à désigner des coordonnateurs spéciaux pour l’espace, les mines terrestres antipersonnel et la transparence dans le domaine des armements. UN وإننا سعيدون بالمقررات اﻷخرى المتعلقة بتعيين منسقين خاصين معنيين بالفضاء الخارجي واﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وكذلك بالشفافية في مسألة التسلح.
    À cet égard, nous accueillons favorablement l’idée de choisir des domaines prioritaires de coopération et de désigner des coordonnateurs nationaux pour ces domaines. UN وفي هذا الصدد، فإننا نقيم إيجابا فكرة انتقاء المجالات ذات اﻷولوية للتعاون وتعيين منسقين قطريين يعنون بتلك المجالات.
    Toutefois, nous acceptons à contrecœur la pratique qui consiste à désigner des coordonnateurs spéciaux sur décision de la Conférence et à négocier leur mandat. UN غير أننا نقبل على مضض الممارسة المتمثلة في تعيين منسقين خاصين بقرار صادر عن المؤتمر والتفاوض بشأن الولاية المتعلقة بأنشطتهم.
    La Conférence du désarmement décide de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسقين خاصين يُعنون باستعراض جدول أعمال المؤتمر، وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه لعمله وإضفاء الفعالية عليه.
    Dans le passé, la Conférence a toujours été en mesure d'examiner certains des points de son ordre du jour, d'établir des organes subsidiaires ou, à tout le moins, de désigner des coordonnateurs spéciaux. UN ففيما مضى، كان المؤتمر يتمكن دائماً من مناقشة بعض بنود جدول الأعمال في أسوأ الفروض ومن إنشاء هيئات فرعية، أو على الأقل من تعيين منسقين خاصين.
    Après la conclusion des négociations sur ce Traité, elle est arrivée à tout le moins, en 1997, à désigner des coordonnateurs spéciaux et, en 1998, à établir des comités spéciaux, même s'il lui a été impossible de commencer des négociations de fond sur de nouvelles questions. UN وبعد اختتام هذه المفاوضات، استطاع المؤتمر على الأقل تعيين منسقين خاصين في عام 1997 وتمكن حتى من إنشاء لجان مخصصة في عام 1998، وإن تعذر عليه بدء مفاوضات جديدة وموضوعية.
    6. La Conférence décide en outre de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. UN 6- يقرر المؤتمر أيضاً تعيين منسقين خاصن معنيين باستعراض جدول أعماله. وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فاعليته.
    6. La Conférence décide en outre de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. UN " 6- يقرر المؤتمر أيضاً تعيين منسقين خاصن معنيين باستعراض جدول أعماله. وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فاعليته.
    L'ensemble des organismes des Nations Unies compétents devraient désigner des coordonnateurs, de catégorie hors classe, et veiller à ce que les ressources financières et humaines nécessaires soient allouées à tous les bureaux et départements concernés et aux acteurs travaillant sur le terrain. UN ينبغي لجميع كيانات الأمم المتحدة ذات العلاقة تعيين منسقين من ذوي الرتب العليا، وضمان تخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لهذه المهام، داخل نطاق المكاتب والإدارات ذات العلاقة، وفي الميدان.
    ii) désigner des coordonnateurs des activités de suivi; UN ' 2` تعيين منسقين لأنشطة المتابعة؛
    86. Les représentants de plusieurs gouvernements ont insisté sur la nécessité de désigner des coordonnateurs pour les questions autochtones dans les organismes spécialisés des Nations Unies afin de faciliter la planification cohérente des activités de la Décennie. UN ٨٦- وأكد عدة ممثلين حكوميين على الحاجة الى تعيين منسقين لشؤون السكان اﻷصليين في شتى الهيئات المتخصصة باﻷمم المتحدة، لتسهيل التخطيط المتسق ﻷنشطة العقد.
    8. La Conférence décide en outre de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l’élargissement de sa composition, ainsi que de l’amélioration et de l’efficacité de son fonctionnement. UN ٨ - ويقرر المؤتمر أيضا تعيين منسقين خاصين معنيّين باستعراض جدول أعماله، وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فاعليته.
    8. La Conférence décide en outre de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. UN ٨- ويقرر المؤتمر أيضاً تعيين منسقين خاصين معنيّين باستعراض جدول أعماله، وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فاعليته.
    Les entités compétentes des Nations Unies qui ne sont pas encore membres du réseau sont encouragées à désigner des coordonnateurs pour la lutte contre la discrimination raciale et la protection des minorités. UN وتُشجَّع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى الشبكة على تعيين جهات تنسيق معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    À cet égard, nous appuyons la proposition tendant à désigner des coordonnateurs chargés des consultations, de l'étude des propositions et de la préparation de propositions spécifiques à examiner par l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد فإننا نؤيد مقترحكم بتعيين منسقين لهذه المهمة لتنظيم المشاورات حول ما طرح من أفكار بشأن هذا الموضوع، وإعداد مقترحات محددة للنظر فيها من قِبل الجمعية العامة.
    8. En 2001, afin d'assurer la promotion effective de l'intégration de la question de l'égalité entre les sexes, le Gouvernement a demandé à tous les ministères d'établir leurs propres plans d'action pour l'égalité entre les sexes et de désigner des coordonnateurs professionnels de l'action dans ce domaine. UN 8- ولزيادة تعميم المنظور الجنساني، طلبت الحكومة، في عام 2001، من جميع الوزارات إعداد خطط عملها للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتعيين منسقين فنيين للمسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more