"désintéressé" - Translation from French to Arabic

    • أناني
        
    • نزيها
        
    • أنانية
        
    • نكران الذات
        
    • أنانيّ
        
    • إيثاريّ
        
    • نكران للذات
        
    Et j'ai construit tout l'empire de Future Industries grâce à ce simple prêt désintéressé. Open Subtitles وأنا بنيت إمبراطورية صناعة المستقبل بأكملها من ذلك القرض الغير أناني
    Cela ne sera possible que si chaque État Membre démontre un sentiment d'appartenance et d'engagement désintéressé dans l'activité du Conseil et participe à ses délibérations de façon constructive. UN ولن يتحقق هذا إلا إذا أظهرت كل دولة عضو شعورا بالانتماء والتزاما غير أناني بعمل المجلس وشاركت في مناقشاته مشاركة بناءة.
    Un défenseur désintéressé de ceux qui ne peuvent pas se défendre. Open Subtitles مدافع غير أناني لهؤلاء الذين لا يستطيعون الدفاع عن أنفسهم
    Pour rompre ce cercle vicieux, il est indispensable que ces nations puissent bénéficier d'un appui désintéressé afin de pouvoir bien utiliser les nouvelles technologies pour leur développement. UN وللتحرر من تلك المعضلة من الضروري، إذن، أن تتلقى هذه الدول دعما نزيها حتى تتمكن من استخدام التكنولوجيات الجديدة استخداما سليما لتنميتها.
    Je vais entendre pour toujours ce discours sur le sacrifice désintéressé que tu as fais pour moi. Open Subtitles سيتوجب علي الإستماع لهذا الى الأبد هذا الخطاب حول التضحية الغير أنانية التي فعلتها لأجلي
    Voilà un autre geste de bénévolat altruiste désintéressé. Open Subtitles ها هو تصرف آخر ينم عن نكران الذات وفعل الخير
    Certaines personnes pourraient croire que laisser ma voiture avec mon père était un acte désintéressé. Open Subtitles قد يفكر بعض الناس أنّ ترك تلك السيارة مع أبي كان تصرّفاً غير أنانيّ
    C'etait... le plus désintéressé qu'il ait été, et à ce moment, je l'ai aimé. Open Subtitles كان ذلك... أكثر عمل إيثاريّ قام به قطّ، وفي تلك اللحظة أحببته.
    J'aimerais pouvoir dire que je suis désintéressé et que je veux juste que tu te sentes mieux mais j'ai jamais été un homme désintéressé. Open Subtitles أود أن أقول أني كنت غير أناني، وأردت أن أجعلك تشعرين بشعور أفضل فحسب، لكن لم يسبق أن كنت غير أناني
    Écoute, j'ai fait un choix attentionné et désintéressé pour toi. Open Subtitles اسمع، كنت طيبة القلب قمت بإختيار غير أناني من أجلك
    Tu es tellement loyal, désintéressé et généreux... Open Subtitles أعني، أنت مخلص جداً يا رجل. وغير أناني وكريم.
    Vous voulez que je fasse une bonne action, quelque chose de désintéressé. Open Subtitles تُريدَني أن أقومَ بالشيء المُشَرِّف الشيء الغير أناني
    - Je te le dis, le meilleur moyen de se faire de la pub, c'est de faire quelque chose de désintéressé. Open Subtitles أفضل طريقة للخصول على دعاية هو عمل شيء أناني
    Oh, non. Un homme bon, désintéressé qui fait le travail du Seigneur. Mon Dieu. Open Subtitles اوه لا , رجلٌ صالح غير أناني يقوم . بعمل تطوعي , رحمتك يارب
    Tu fais quelque chose de généreux et désintéressé, et tu enchaînes avec un acte méchant, voire carrément cruel. Open Subtitles تقوم بشيء كريم وغير أناني وبعد ذلك تتبعه بشيء بغيض وقاسٍ صِرف
    Par conséquent, le rôle du FMI au chapitre de la surveillance macroéconomique des grandes économies et en tant qu'intermédiaire désintéressé dans la coordination des politiques entre ces pays mérite qu'on y réfléchisse. UN ونتيجة لذلك، يستحق دور صندوق النقد الدولي في الرقابة الاقتصادية الكلية للاقتصادات الرئيسية وبوصفه وسيطا نزيها في تنسيق السياسات بين هذه البلدان اهتماما خاصا.
    Dans cette optique, l'intervenant a déclaré que la prévention des conflits passait toujours par l'intervention d'un médiateur que toutes les parties accepteraient comme un intermédiaire désintéressé, capable, par ses bons offices, de parvenir à des compromis difficiles. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن منع نشوب الصراعات سيتطلب دائما طرفا وسيطا ثالثا يكون مقبولا للطرفين أو لجميع الأطراف بوصفه راعيا نزيها يمكن للأطراف أن تقدم من خلال مساعيه الحميدة تنازلات صعبة.
    Mots de tes actes désintéressé sur la planète Terre. Open Subtitles كلمة تقولها لتصرفاتكَ الغير أنانية على كوكب الأرض.
    T'es tellement plus fort et moins désintéressé maintenant que tu l'étais quand tu étais en vie. Open Subtitles ـ لقد أصبحت أقوى من ذي قبل ، و أقل أنانية مما كنت عليه و أنت حية
    C'est super impressionnant que tu aies été reçue, et incroyablement désintéressé que t'aies choisi de pas y aller. Open Subtitles و نكران الذات الغير مصدق في أنكي أخترتي عدم الذهاب
    C'était une des pires choses que j'ai jamais vues, ce qui en fait, je pense, un acte désintéressé. Open Subtitles كان ذالك العرض اسوأ مارأيته في حياتي اعتقد الجزء الجميل به هو نكران الذات
    J'ai fait quelque chose de désintéressé et je me sens bien. Open Subtitles قمت بأمر غير أنانيّ وأشعر أنّي مذهل
    Tu as fait quelque chose de désintéressé Damon. Open Subtitles لقد أقدمت على فعلٍ إيثاريّ يا (دايمُن)
    Tu ne l'aimes pas, Andrew. L'amour est désintéressé. Open Subtitles أنت لم تحببها يا (أندرو)، فالحب نكران للذات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more