Les Croates de Bosnie ont continué de refuser d'autoriser le passage d'équipements collectifs, pièces détachées et fournitures d'une importance vitale dans les zones sous leur contrôle. | UN | واستمر الكروات البوسنيون في منع دخول المرافق وقطع الغيار واللوازم الضرورية إلى المناطق الخاضعة لسيطرتهم. |
Il a ajouté qu'en coopération avec la Division de l'informatique, son service administratif examinerait l'utilisation faite des pièces détachées et fournitures au cours de la dernière année. | UN | وأفادت إدارة الشؤون الإدارية كذلك بأن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية سيقوم بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض استخدام قطع الغيار واللوازم في السنة الماضية. |
L'augmentation des montants demandés est contrebalancée en partie par la réduction des ressources nécessaires au titre du carburant et des lubrifiants et des pièces détachées et fournitures. | UN | ويقابل زيادة الاحتياجات جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى الوقود والزيوت ومواد التشحيم وإلى قطع الغيار واللوازم. |
Une économie a donc été réalisée au titre des pièces détachées et fournitures destinées aux transmissions. | UN | ونجم عن هذا عدم استخدام موارد مخصصة تحت بند قطع غيار ولوازم الاتصالات. |
11. Les frais de transport des pièces détachées et fournitures pour le matériel lourd sont couverts par le système de location avec services. | UN | ١١ - وتغطى تكاليف نقل قطع الغيار واﻷصناف المستهلكة للمعدات الرئيسية بموجب نظام اﻹيجار الشامل للخدمة. |
Dowell demande à être indemnisée à hauteur de US$ 208 451, montant représentant une évaluation de la valeur de remplacement actuelle à terre des pièces détachées et fournitures. | UN | وتطلب الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 451 208 دولاراً كمبلغ مقدر لقيمة استبدال قطع الغيار واللوازم الأخرى، شاملة تكاليف التفريغ. |
Dowell demande à être indemnisée à hauteur de US$ 208 451, montant représentant une évaluation de la valeur de remplacement actuelle à terre des pièces détachées et fournitures. | UN | وتطلب الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 451 208 دولاراً كمبلغ مقدر لقيمة استبدال قطع الغيار واللوازم الأخرى، شاملة تكاليف التفريغ. |
Les prévisions tiennent compte de la prestation des services informatiques, des licences et droits d'utilisation de logiciels et des pièces détachées et fournitures nécessaires au bon fonctionnement du système informatique de la Mission pendant la période de liquidation. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات وتراخيص ورسوم البرامجيات الحاسوبية، فضلا عن قطع الغيار واللوازم اللازمة لتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات التابعة للبعثة خلال فترة التصفية. |
Ceci constitue en soi une preuve insuffisante, et Dowell n'a pas accédé à la demande que lui avait faite le Comité de séparer le coût du matériel de celui de l'entretien, opération nécessaire puisque les frais d'entretien ne pouvaient aider à déterminer la valeur des pièces détachées et fournitures en réserve. | UN | وهذا في حد ذاته لا يشكل دليلاً كافياً، كما أن شركة دويل لم ترد على طلب وجهه إليها الفريق بأن تفصل بين تكاليف المعدات وتكاليف الصيانة، وهو أمر ضروري لأن تكاليف الصيانة لا تفيد في تحديد قيمة قطع الغيار واللوازم التي كانت موجودة. |
Ceci constitue en soi une preuve insuffisante, et Dowell n'a pas accédé à la demande que lui avait faite le Comité de séparer le coût du matériel de celui de l'entretien, opération nécessaire puisque les frais d'entretien ne pouvaient aider à déterminer la valeur des pièces détachées et fournitures en réserve. | UN | وهذا في حد ذاته لا يشكل دليلاً كافياً، كما أن شركة دويل لم ترد على طلب وجهه إليها الفريق بأن تفصل بين تكاليف المعدات وتكاليف الصيانة، وهو أمر ضروري لأن تكاليف الصيانة لا تفيد في تحديد قيمة قطع الغيار واللوازم التي كانت موجودة. |
b) Matériel du campement, pièces détachées et fournitures 83 — 87 24 | UN | (ب) المعدات وقطع الغيار واللوازم في الموقع |
Pièces détachées et fournitures | UN | قطع الغيار واللوازم |
Les ressources prévues couvriront la part de la Mission dans les dépenses afférentes au contrat de services d'appui passé avec le fabriquant pour les logiciels et le matériel utilisés dans les missions de maintien de la paix, les licences et droits d'utilisation des logiciels et les pièces détachées et fournitures nécessaires au fonctionnement des réseaux informatiques de la Mission. | UN | وتتصل الاحتياجات المقدرة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية بحصة البعثة في عقد الدعم العالمي للمصنعين للبرامج والمعدات المستخدمة في بعثات حفظ السلام، وتراخيص ورسوم البرامج فضلا عن قطع الغيار واللوازم لتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات للبعثة. |
Au cours de l'exercice 2007/08, la Mission cherchera également à économiser 1,2 million de dollars au titre des pièces détachées et fournitures grâce au renforcement de la maintenance préventive du matériel informatique. | UN | 98 - وفي فترة الميزانية 2007/2008، تسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة قدرها 1.2 مليون دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم من خلال زيادة الصيانة الوقائية لمعدات تكنولوجيا المعلومات. |
Pièces détachées et fournitures | UN | قطع الغيار واللوازم |
Le solde, soit 758 300 dollars, est prévu pour l'achat de mémoires à disques (95 000 dollars), de pièces détachées et fournitures (178 500 dollars) et de matériel divers (484 800 dollars) pour lesquels il n'existe pas de coûts standard (voir le tableau 8). | UN | وخصص المبلغ المتبقي البالغ 300 758 لاقتناء أقراص لتخزين البيانات (000 95 دولار)، ولقطع الغيار واللوازم (500 178 دولار) ولمعدات أخرى (800 484) لا توجد لها مبادئ توجيهية للتكاليف القياسية. |
Le solde inutilisé s'explique essentiellement par l'ajournement du remplacement prévu de 875 ordinateurs de bureau, de 902 ordinateurs portables et de 102 expéditeurs numériques, dû à des retards pris dans le processus de passation par pertes et profits, et par l'adoption de serveurs virtuels, qui a rendu inutile l'acquisition, initialement prévue, de serveurs et des pièces détachées et fournitures correspondantes. | UN | 97 - يعزى الرصيد غير المستخدم، أساساً، إلى تأجيل الاستبدال المقرر لـ 875 حاسوباً منضدياً، و 902 حاسوباً حجرياً، و 102 جهاز إرسال رقمي، بسبب التأخر في عملية شطب القيد؛ كما يعزى إلى إلغاء الاقتناء المقرر لـخواديم حاسوبية، وقطع الغيار واللوازم المتصلة بها بسبب فرضنة الخواديم. |
70. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des pièces détachées et fournitures nécessaires au matériel de transmissions appartenant à l'ONU et à celui qui appartient aux contingents. Pour le matériel civil, il faudra des pièces de rechange, des fournitures civiles, des batteries civiles et des fournitures diverses. | UN | ٧٠ - يخصص اعتماد لتكلفة قطع الغيار واللوازم المطلوبة لصيانة معدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة والتي تملكها الوحدات وتشمل احتياجات الاتصالات المدنية من المعدات قطع الغيار واللوازم المدنية والبطاريات المدنية واللوازم المتنوعة. |
Pièces détachées et fournitures, nécessaire de démarrage 40-80 | UN | قطع غيار ولوازم مجموعـات لبـــدء التشغيل 40-80 |
Pièces détachées et fournitures, nécessaire de démarrage 40-80 | UN | مركز تحكم قطع غيار ولوازم |
Perte de pièces détachées et fournitures | UN | خسارة قطع غيار ولوازم أخرى |
11. Les frais de transport des pièces détachées et fournitures pour le matériel lourd sont couverts par le système de location avec services. | UN | ١١ - وتغطى تكاليف نقل قطع الغيار واﻷصناف المستهلكة للمعدات الرئيسية بموجب نظام اﻹيجار الشامل للخدمة. |