"détail aux paragraphes" - Translation from French to Arabic

    • التفصيل في الفقرات
        
    • أكمل في الفقرات من
        
    • واردة في الفقرات
        
    Le rôle de l'EOC est décrit en détail aux paragraphes 97 à 101 du document de base commun de la RAS de Hong Kong. UN ويرد شرح لدور لجنة تكافؤ الفرص بمزيد من التفصيل في الفقرات من 97 إلى 101 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    La valeur juridique de cette position est examinée en détail aux paragraphes 126 à 134. UN وستوصف الأهمية القانونية لهذا الطلب بمزيد من التفصيل في الفقرات من 126 إلى 134.
    Ces travaux sont examinés plus en détail aux paragraphes 16 à 20 ci-dessous. UN ويرد تناول هذه التدابير بمزيد من التفصيل في الفقرات من 16 إلى 20 أدناه.
    34. Comme il est expliqué plus en détail aux paragraphes 56 à 62 du présent rapport, Enka affirme que le projet s'est effondré peu après le 2 août 1990, ce en conséquence directe de l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN ٤٣ - وعلى نحو ما يرد بيانه بصورة أكمل في الفقرات من ٦٥ إلى ٢٦ أدناه من هذا التقرير تدعي Enka أن المشروع انهار بعد مدة قصيرة من الثاني من آب/أغسطس ٠٩٩١ وأن هذا الانهيار كان نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت.
    Les constatations des vérificateurs sont exposées en détail aux paragraphes 30 à 111. UN أما النتائج التفصيلية للمراجعة فهي واردة في الفقرات ٣٠ إلى ١١١.
    Cette question est décrite plus en détail aux paragraphes 34 à 37. UN ويرد وصف لهذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفقرات من 34 إلى 37.
    Nous traitons de cette question plus en détail aux paragraphes 8 à 10 ci-après. UN وهذا الموضوع نناقشه بمزيد من التفصيل في الفقرات 8-10 أدناه.
    Cette recommandation est abordée plus en détail aux paragraphes 123 à 128 du rapport du Corps commun d'inspection. UN 22 - نوقشت هذه التوصية بمزيد من التفصيل في الفقرات من 123 إلى 128 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Comme il est décrit plus en détail aux paragraphes 332 à 346 plus bas, ces simulations de réservoir sont des modèles mathématiques. UN وعمليات المحاكاة المكمنية هذه هي، على نحو ما يرد وصفه بمزيد من التفصيل في الفقرات 332-346 أدناه، نماذج حسابية للمكامن.
    34. La question des mécanismes de surveillance des droits de l'homme, dont M. Zakhia a parlé, est traitée assez en détail aux paragraphes 14 à 16 du rapport périodique. UN ٤٣- ومضى قائلا إن مسألة آليات رصد حقوق اﻹنسان، التي أشار إليها السيد زخيا، متناوَلة بقدر من التفصيل في الفقرات ٤١ إلى ٦١ من التقرير.
    106. Cette question a été évoquée en détail aux paragraphes 72-75 du rapport initial et au paragraphe 62 du deuxième rapport périodique. UN 106- ورد هذا الأمر بشيء من التفصيل في الفقرات 72-75 من التقرير الأولي وفي الفقرة 62 من التقرير الدوري الثاني.
    Tels qu'énoncés plus en détail aux paragraphes 3 à 6 ci-dessous, les objectifs de la réunion comprennent quatre séries de décisions : UN 2 - وفقاً لما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3 إلى 6 أدناه، تتألف أهداف الاجتماع من أربع مجموعات من المقررات:
    Cette question est traitée plus en détail aux paragraphes 62 à 73 cidessous. UN وترد مناقشة ذلك بمزيد من التفصيل في الفقرات 62-73 أدناه.
    Ainsi qu'énoncé plus en détail aux paragraphes 3, 4 et 5 ci-dessous, les objectifs de la réunion comprennent trois séries de décisions : UN 2 - وكما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3، و4، و5 أدناه، تتألف أهداف الاجتماع من ثلاثة مجموعات من المقررات:
    Tel qu'énoncé plus en détail aux paragraphes 3 à 8 ci-dessous, l'objectif de la réunion est l'examen et l'éventuelle adoption de six séries de décisions : UN 2 - يهدف الاجتماع، وفقاً لما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3 إلى 8 أدناه، إلى النظر في ست مجموعات من المقررات واعتمادها إن أمكن:
    Au 1er juillet 2003, on comptait 700 personnes dans ces trois sous-catégories, décrites plus en détail aux paragraphes 64 à 71 ci-dessous. UN وفي 1 تموز/يوليه 2003، كان هناك نحو 700 شخص من هذه الفئات الفرعية الثلاث التي يرد وصفها بقدر أكبر من التفصيل في الفقرات 64-71 أدناه.
    2. Pour des raisons exposées plus en détail aux paragraphes 9 à 13 cidessous, les Comités < < E4 > > et < < E4A > > ( < < les Comités " E4 " > > ) soumettent le présent rapport concernant les rectifications à apporter à 19 réclamations < < E4 > > , faisant partie des sept premières tranches de réclamations de cette catégorie, pour lesquelles une indemnisation a été recommandée. UN 2- ولأسباب يرد شرحها بمزيد من التفصيل في الفقرات 9-13 أدناه، يقدم الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " و " هاء-4 ألف " ( " الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة `هاء-4` " ) هذا التقرير بشأن التعديلات التي أدخلت على 19 مطالبة من الفئة " هاء-4 " كان قد أوصي بدفع تعويضات بشأنها في الدفعات السبع الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    34. Comme il est expliqué plus en détail aux paragraphes 56 à 62 du présent rapport, Enka affirme que le projet s'est effondré peu après le 2 août 1990, ce en conséquence directe de l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN ٤٣- وعلى نحو ما يرد بيانه بصورة أكمل في الفقرات من ٦٥ إلى ٢٦ أدناه من هذا التقرير تدعي Enka أن المشروع انهار بعد مدة قصيرة من الثاني من آب/أغسطس ٠٩٩١ وأن هذا الانهيار كان نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت.
    Les constatations des vérificateurs sont exposées en détail aux paragraphes 30 à 111. UN أما النتائج التفصيلية للمراجعة فهي واردة في الفقرات ٠٣ الى ١١١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more