"détaillée des activités" - Translation from French to Arabic

    • تفصيلي للأنشطة
        
    • تفصيليا للأنشطة
        
    • تفصيلاً للأنشطة
        
    • تفصيلي لﻷنشطة التي تم
        
    • التفاصيل عن أنشطة
        
    • مفصل للتغطية
        
    • مفصلا عن مشاركة
        
    • مسهب للأنشطة
        
    • مفصل لﻷنشطة المضطلع بها
        
    Le Conseil demande instamment au Sous-Comité du CAC de procéder à une analyse détaillée des activités en cours d'exécution par les organisations appartenant au système et de leurs relations d'interdépendance, et d'établir un rapport sur ce sujet d'ici à la fin de 1997. UN ويحث المجلس اللجنة الفرعية للجنة التنسيق الادارية. على أن تقوم بتحليل تفصيلي للأنشطة التي تضطلع بها حاليا هيئات المنظومة وللعلاقات المتبادلة بينها، وأن تعد تقريرا بشأن الموضوع قبل نهاية ٧٩٩١.
    Une description détaillée des activités et ressources nécessaires au titre du présent sousprogramme, dont le financement doit être assuré au moyen de fonds extrabudgétaires, sera soumise au Conseil d'administration comme demandé au paragraphe 77 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale. UN وسيقدم وصف تفصيلي للأنشطة والاحتياجات من الموارد في إطار هذا البرنامج الفرعي الممول من موارد خارجة عن الميزانية إلى المجلس التنفيذي على النحو المطلوب في الفقرة 77 من قرار الجمعية العامة 64/289.
    Il avait ainsi dressé un tableau récapitulatif des modalités utilisées par les autres institutions pour chiffrer et actualiser les dépenses d'appui administratif et opérationnel et pour déterminer le taux auquel elles étaient remboursées. Le FNUAP avait donc pu établir une description détaillée des activités qui constituaient les services d'appui administratif et opérationnel. UN وأضاف أن هذه العملية أتاحت للصندوق أن يُكون صورة مركبة من عناصر مختلفة للطريقة التي تتبعها الوكالات الأخرى لقياس كمية تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي وتحديثها، وتحديد مستوى تسديدها.كما أتاحت له أن يضع وصفا تفصيليا للأنشطة التي تتضمن خدمات دعم إداري وتنفيذي.
    42. Faisant ressortir les priorités dressées dans le budget proposé pour 2003-2004, plusieurs représentants ont demandé au secrétariat d'établir une ventilation plus détaillée des activités relevant de chaque domaine prioritaire, notamment l'affectation budgétaire envisagée pour chaque activité. UN 42 - وأشار عددٌ من الممثلين إلى أولويات الفترة 2003 - 2004 المدرجة في الميزانية المقترحة، ثم دعوا الأمانة إلى إعداد تحليل أكثر تفصيلاً للأنشطة المدرجة تحت كل مجال من مجالات الأولويات، بما في ذلك مخصصات الميزانية المقترحة لكل نشاط.
    b) Une description détaillée des activités entreprises au cours des 10 mois écoulés, qui figure à l’annexe I; UN )ب( وصف تفصيلي لﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في اﻷشهر العشرة الماضية، ويرد في المرفق اﻷول؛
    Le Comité consultatif compte que les prochains rapports sur l'exécution des budgets rendront compte de manière plus détaillée des activités que mènent les équipes d'intervention dans leurs domaines de compétence respectifs et des résultats obtenus. UN وتتوقع اللجنة أن تعكس تقارير الأداء في المستقبل المزيد من التفاصيل عن أنشطة " أفرقة النمور " وأثر كل منها في مجاله الوظيفي.
    On trouvera ci-après une description détaillée des activités prévues dans les régions visées par le grand programme: UN دال-26- وفيما يلي وصف مفصل للتغطية الإقليمية لهذا البرنامج الرئيسي:
    La République tchèque (signataire) a fourni une description détaillée des activités policières et judiciaires en matière de détection, de localisation et de gel du produit du crime. UN وقدّمت الجمهورية التشيكية (دولة موقّعة) وصفا مفصلا عن مشاركة الشرطة والسلطات القضائية في اكتشاف عائدات الجرائم واقتفاء أثرها وتجميدها.
    11. Le secrétariat a conclu la séance en soulignant la difficulté de fournir une description détaillée des activités de la CNUCED à l'appui de l'Afrique, compte tenu des coûts et des délais. UN 11- واختتمت الأمانة الدورة مؤكدة الصعوبة الناجمة عن تقديم وصف مسهب للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا بالنظر إلى القيود المتعلقة بالتكلفة والمدة الزمنية.
    Le rapport du Secrétaire général sur les contributions régionales et sous-régionales (E/CN.18/2009/3) présente une description détaillée des activités de coopération régionale dans les domaines pertinents. UN ويمكن الحصول على وصف تفصيلي للأنشطة التعاونية الإقليمية ذات الصلة، من تقرير الأمين العام عن المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية (E/CN.18/2009/3).
    Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE a entrepris d'agir sur les financements stratégiques (stratégies de financement, informations sur les dépenses et planification détaillée des activités) pour favoriser la mise en œuvre des programmes d'action nationaux. UN 15 - ويقوم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بأنشطة في مجال التمويل الاستراتيجي (استراتيجيات التمويل، إتاحة معلومات عن أوجه الإنفاق وتخطيط تفصيلي للأنشطة) من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Une présentation détaillée des activités essentielles entreprises, des principaux résultats obtenus, des obstacles rencontrés et des enseignements tirés figurent à l'annexe I.C. UN ويرد في المرفق الأول (جيم) استعراض عام تفصيلي للأنشطة الرئيسية المنفذة، والنتائج الرئيسية المحققة، والعقبات، والدروس المستفادة.
    Une description détaillée des activités et ressources demandées au titre de ce sous-programme, financées à partir des ressources extrabudgétaires, sera communiquée au Conseil d'administration comme demandé au paragraphe 77 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale. UN وسيُقدَم وصف تفصيلي للأنشطة والاحتياجات من الموارد في إطار هذا البرنامج الفرعي، الذي يمول من موارد خارجة عن الميزانية، إلى المجلس التنفيذي وفقاً لما طلب في الفقرة 77 من قرار الجمعية العامة 64/289. البرنامج الفرعي 2
    Une description détaillée des activités et ressources prévues au titre du présent sous-programme, dont le financement doit être assuré au moyen de fonds extrabudgétaires, sera soumise au Conseil d'administration comme demandé au paragraphe 77 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale. UN وسيقدم وصف تفصيلي للأنشطة والاحتياجات من الموارد في إطار هذا المجال، الممول من موارد خارجة عن الميزانية إلى المجلس التنفيذي على النحو المطلوب في الفقرة 77 من قرار الجمعية العامة 64/289. واو - مخطط تنظيمي
    On trouvera au tableau 23 de l'additif (DP/2009/32/Add.1) une analyse détaillée des activités telles qu'elles ont été présentées par la Banque mondiale et l'Association internationale de développement. UN ويعرض الجدول 23 من الإضافة (DP/2009/32/Add.1) تحليلا تفصيليا للأنشطة كما أوردها البنك الدولي/المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Une description détaillée des activités entreprises dans ce domaine par le secrétariat technique figurait dans le rapport du Directeur général sur l'état de la mise en œuvre de l'article X de la Convention sur les armes chimiques au 31 décembre 2012 (EC-72/DG.1, en date du 25 mars 2013). UN ويرد في تقرير المدير العام عن حالة تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية (الوثيقة EC-72/DG.1، المؤرخة 25 آذار/مارس 2013)، وصفا تفصيليا للأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة التقنية في هذا المجال حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Pour compléter ce rapport, une présentation plus détaillée des activités engagées, ainsi que des produits pertinents, est disponible sur le site de la CEA, à l'adresse http://www.uneca.org/programmes. UN وفضلاً عما يتضمنه التقرير، يرد سـرد أكثر تفصيلاً للأنشطة التي جرى الاضطلاع بها، إضافة إلى النتائج ذات الصلة، في الموقع التالي للجنة الاقتصادية لأفريقيا على شــبكة الإنترنت. http://www.uneca.org/programmes.
    b) Une annexe contenant une description détaillée des activités entreprises au cours des 10 mois écoulés, par domaine d’activité (annexe I); UN )ب( مرفق يشتمل على وصف تفصيلي لﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في العشرة أشهر الماضية، موزعة حسب مجال النشاط )المرفق اﻷول(؛
    Le Comité compte que les prochains rapports sur l'exécution des budgets rendront compte de manière plus détaillée des activités que mènent les équipes d'intervention dans leurs domaines de compétence respectifs et des résultats obtenus (par. 32). UN تتوقع اللجنة أن تعكس تقارير الأداء في المستقبل المزيد من التفاصيل عن أنشطة " أفرقة النمور " وأثر كل منها في مجاله الوظيفي (الفقرة 32)
    On trouvera ci-après une description détaillée des activités prévues dans les régions visées par le grand programme: UN هاء-21- ويرد أدناه وصف مفصل للتغطية الإقليمية لهذا البرنامج الرئيسي:
    La République tchèque (signataire) a fourni une description détaillée des activités policières et judiciaires en matière de détection, de localisation et de gel du produit du crime. UN وقدّمت الجمهورية التشيكية (دولة موقّعة) وصفا مفصلا عن مشاركة الشرطة والسلطات القضائية في اكتشاف عائدات الجرائم واقتفاء أثرها وتجميدها.
    Le secrétariat a conclu la séance en soulignant la difficulté de fournir une description détaillée des activités de la CNUCED à l'appui de l'Afrique, compte tenu des coûts et des délais. UN 11 - واختتمت الأمانة الدورة مؤكدة الصعوبة الناجمة عن تقديم وصف مسهب للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا بالنظر إلى القيود المتعلقة بالتكلفة والمدة الزمنية.
    5.6 Une description détaillée des activités associées aux équipements, autres articles et technologies énumérés au paragraphe 1 de la présente annexe. UN ٥-٦ وصف مفصل لﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل بالمعدات واﻷصناف والتكنولوجيات اﻷخرى المحددة في الفقرة ١ من هذا المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more