"détaillées concernant" - Translation from French to Arabic

    • مفصلة بشأن
        
    • مفصلة عن
        
    • تفصيلية عن
        
    • تفصيلية بشأن
        
    • مفصلة تتعلق
        
    • المفصلة بشأن
        
    • شاملة بشأن
        
    • تفصيلا عن
        
    • تفصيلية تتعلق
        
    • المفصلة عن
        
    • مفصّلة بشأن
        
    • التفصيلية المتعلقة
        
    • التفصيلية بشأن
        
    • الشاملة بشأن
        
    • مفصلة تتصل
        
    On trouvera des indications détaillées concernant ces 92 postes à l'annexe IV. UN وترد في المرفق الثاني معلومات مفصلة بشأن كل الوظائف اﻟ ٩٢ المطلوبة.
    Elle élaborera ensuite des propositions détaillées concernant le rôle général de l'Organisation des Nations Unies dans l'application du Protocole de Lusaka. UN وسيتولى فريق المسح فيما بعد إعداد اقتراحات مفصلة بشأن مجمل دور اﻷمم المتحدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Des informations détaillées concernant l'utilisation de ces ressources seront présentées à l'Assemblée générale au cours de sa cinquante-cinquième session. UN وستُقدم معلومات مفصلة عن الأداء المالي فيما يتعلق باستخدام هذه الموارد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Des informations détaillées concernant ces réunions peuvent être fournies aux organes de contrôle à leur demande. UN ويمكن تقديم معلومات تفصيلية عن هذه الاجتماعات إلى هيئات المراجعة، بناء على طلبها.
    Le Statut lui-même contient des dispositions détaillées concernant la compétence de la Cour à l’égard des crimes contre l’humanité. UN يحتوي النظام اﻷساسي نفسه على مواد تفصيلية بشأن اختصاص المحكمة بالنظر في الجرائم ضد اﻹنسانية.
    Le Comité a formulé plusieurs autres observations détaillées concernant la justification de ces charges. UN وأبدى المجلس عدة تعليقات أخرى مفصلة تتعلق بالتصديق على هذه الالتزامات.
    Il fournit des observations détaillées concernant les faits de la cause, la législation applicable ainsi que la recevabilité et le fond de la communication. UN وهي تقدم ملاحظات مفصلة بشأن وقائع القضية والتشريعات واجبة الانطباق ومقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Recommandations détaillées concernant le projet de budget-programme UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Dans l'Observation générale no 2, le Comité donne des directives détaillées concernant la création et les modalités de fonctionnement des institutions indépendantes de défense des droits fondamentaux des enfants. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    Des informations détaillées concernant les bureaux du Département de la gestion sont fournies ci-après. UN وترد فيما يلي معلومات مفصلة عن المكاتب التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    Il a affiché sur son site Web, disponible sur l'intranet du PNUD, des informations détaillées concernant les normes de conduite. UN ووضع المكتب على موقعه على الإنترنت معلومات مفصلة عن معايير السلوك، وهي متاحة على الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    L'État partie a fourni des informations détaillées concernant le cadre dans lequel il pouvait prendre des mesures à la suite de ces constatations. UN وقدمت آيسلندا معلومات مفصلة عن الإطار الذي يمكن لآيسلندا أن تتخذ فيه إجراءات بشأن آرائها.
    Dans certains cas, la divulgation d’informations détaillées concernant le défendeur peut porter atteinte au droit de ce dernier à la vie privée. UN وتقديم معلومات تفصيلية عن المتهم يمكن في بعض القضايا أن يمس حق المتهم في الخصوصية.
    Le site d'Internet du département donne des informations détaillées concernant ces stages. UN ويوفر موقع الإدارة على الإنترنت معلومات تفصيلية عن هذه الدراسات.
    Au cours de l'entretien, le requérant palestinien a fourni des réponses détaillées concernant les activités de l'entreprise. UN وفي أثناء المقابلة، قدم صاحب المطالبة الفلسطيني أجوبة تفصيلية بشأن أنشطة المشروع التجاري.
    Les États parties et d'autres intervenants ont fait part d'informations détaillées concernant ces documents. UN وقدمت دول أطراف وغيرها مدخلات تفصيلية بشأن هذه الوثائق.
    Dans la réglementation suédoise relative à la construction figurent aussi des prescriptions détaillées concernant l'accessibilité dans les logements. UN وتتضمن لوائح البناء السويدية أيضاً متطلبات مفصلة تتعلق بإمكانيات الوصول في مجال السكن.
    Recommandations détaillées concernant le projet de budget-programme UN التوصيات المفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Le Gouvernement a en outre l'intention de faire des propositions détaillées concernant la création d'une deuxième chambre réformée. UN كما تنوي الحكومة طرح مقترحات شاملة بشأن إيجاد غرفة ثانية مُعدلة.
    On trouvera dans le tableau 4 de l'annexe I du présent rapport des informations plus détaillées concernant la représentation des États Membres aux différents échelons du Secrétariat. UN وترد في الجدول ٤ من المرفق اﻷول لهذا التقرير معلومات أكثر تفصيلا عن تمثيل الدول اﻷعضاء في هذه الرتب وسائر الرتب اﻷخرى.
    L'auteur donne des informations détaillées concernant les actes de torture qu'il a subis. UN ويقدم صاحب البلاغ معلومات تفصيلية تتعلق بتعذيبه.
    Des informations plus détaillées concernant la localisation des coraux et éponges vulnérables seront disponibles ultérieurement en 2009. UN وسيتاح في وقت لاحق من عام 2009 مزيد من المعلومات المفصلة عن موقع الشعاب المرجانية والإسفنجيات الضعيفة.
    15. Les États ci-après ont également fourni des informations détaillées concernant le contact avec leurs autorités: Azerbaïdjan, Botswana et Finlande. UN 15- قدّمت الدول الأطراف التالية أيضا معلومات مفصّلة بشأن الاتصال فيما يتعلق بسلطاتها: أذربيجان وبوتسوانا وفنلندا.
    La Force et l'armée s'emploient actuellement à mettre la dernière main à l'amélioration de procédures détaillées concernant ces activités. UN ويتم حاليا وضع اللمسات الأخيرة على تحسين الإجراءات التفصيلية المتعلقة بالأنشطة المشتركة بين القوتين.
    :: Examen du contenu du rapport et des recommandations détaillées concernant les domaines étudiés UN :: مناقشة مضمون التقرير والتوصيات التفصيلية بشأن مجالات العمل
    Rapport du Secrétaire général sur les directives détaillées concernant les consultants (résolution 51/226 de l'Assemblée générale) UN تقرير اﻷمين العام عن المبادئ السياسية الشاملة بشأن الخبراء الاستشاريين )قرار الجمعية العامة ١٥/٦٢٢(
    Informations détaillées concernant l'analyse annuelle de la situation financière pour 1999 UN معلومات مفصلة تتصل بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more