On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | ترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفقي هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه التحليقات. |
On trouvera dans l'annexe I de la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات. |
Je ne donnerai pas plus de détails sur la contribution de mon pays aux efforts de désarmement et de non-prolifération. | UN | ولن أخوض في مزيد من التفاصيل عن مساهمة بلادي في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
La délégation demandera plus de détails sur la question lors des consultations officieuses. | UN | وسيطلب الوفد مزيدا من التفاصيل عن هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية. |
Elle a aussi demandé des détails sur la politique de promotion de l'égalité des sexes. | UN | كما طلبت المزيد من التفاصيل فيما يتعلق بالخطوط العريضة للسياسة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Elle a dit qu'elle espérait que la recommandation du programme de pays donnerait plus de détails sur la question. | UN | وأضاف أن المذكرة القطرية خلت أيضا من أي دليل على تقديم الدعم الكافي إلى الأطفال الميتمين بسبب الإيدز. |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note verbale des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بوقت هذه التحليقات وخط سيرها. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بوقت هذين التحليقين وخط سيرهما. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ce vol. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقــات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
On trouvera dans l'annexe II à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وتـرد فـي المرفـق الثاني التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقــات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة التفاصيل المتعلقة بمسار هذه التحليقات. |
Les délégations affirment soutenir la réduction des effectifs au Siège et demandent davantage de détails sur la suppression des postes sur le terrain. | UN | وأُعرب عن التأييد لتخفيض حجم المقر وطُلب مزيد من التفاصيل عن إلغاء الوظائف الميدانية. |
Veuillez donner plus de détails sur la stratégie de l'information qui a été mise au point. | UN | ويرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن استراتيجية وسائل الإعلام التي تم وضعها. |
Le Chili appuie donc la proposition visant à promouvoir le renforcement des capacités médico-légales et souhaiterait obtenir de plus amples détails sur la manière d'y parvenir. | UN | ولذا تؤيد شيلي اقتراح تعزيز بناء القدرات في مجال الطب الشرعي وترحب بمواصلة تقديم التفاصيل عن كيفية إنجاز ذلك. |
Elle souhaiterait avoir de plus amples détails sur la pratique de l'interruption de grossesse et le raisonnement du Gouvernement concernant cette question complexe. | UN | وطلبت مزيداً من التفاصيل فيما يتعلق بممارسة الإجهاض ووجهة نظر الحكومة في الوقت الراهن بصدد هذه المسألة المعقدة. |
Elle a dit qu'elle espérait que la recommandation du programme de pays donnerait plus de détails sur la question. | UN | وأضاف أن المذكرة القطرية خلت أيضا من أي دليل على تقديم الدعم الكافي إلى الأطفال الميتمين بسبب الإيدز. |
Quels procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour aider les autres États? Veuillez donner des détails sur la manière dont ces procédures et mécanismes ont été utilisés dans la pratique. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
Pour plus de détails sur la nouvelle législation fédérale en matière de relations du travail, on se reportera à l'exposé de la législation pertinente joint en annexe (appendice 102). | UN | وترد تفاصيل أخرى بشأن اﻹطار الجديد للعلاقات الصناعية في " دليل سن تشريع قانون علاقات العمل الاتحادي " (Changes in Federal Workplace Relations Law legislation guide). |