"détecteurs de métaux" - Translation from French to Arabic

    • الكشف عن المعادن
        
    • للكشف عن المعادن
        
    • وكاشفات المعادن
        
    • كاشف
        
    • بكواشف معادن
        
    • الخاصة بكشف الأجسام المعدنية
        
    • أجهزة كشف المعادن
        
    • أجهزة يدوية للكشف عن المواد المعدنية
        
    • كاشفات
        
    • كشف معادن
        
    • وتستخدم أجهزة الكشف بالإشارة المعدنية
        
    Le recours aux technologies modernes pour assurer la surveillance et la protection des sites archéologiques (détecteurs de métaux et technologie spatiale) a aussi examiné. UN ونُظر أيضا في استخدام التكنولوجيا الحديثة لرصد المواقع الأثرية وحمايتها، مثل أجهزة الكشف عن المعادن وتكنولوجيا الفضاء.
    On évalue également des offres concernant du matériel de contrôle du courrier, des détecteurs de métaux et du matériel de lutte contre le risque biologique. UN ويجري أيضا تقييم لمقدمي العروض فيما يتعلق بأجهزة فحص الطرود، وأجهزة الكشف عن المعادن والكشف عن الخطر البيولوجي.
    Les détecteurs de métaux pourront être prélevés sur les stocks excédentaires entreposés à la Base de soutien logistique, mais tous les autres articles devront être achetés. UN ويمكن تلبية الحاجة لأجهزة الكشف عن المعادن من فائض المخزون في قاعدة السوقيات، بيد أنه يجري شراء جميع المعدات الأخرى.
    Les détecteurs de métaux disponibles ne permettent pas de faire la distinction entre les mines et un simple morceau de métal. UN والأجهزة المتاحة للكشف عن المعادن لا تميز بين الألغام والقطع المعدنية.
    Avec des détecteurs de métaux et des combinaisons de protection? Open Subtitles منذ متى تستخدم الأزياء الواقية من الإشعاع وكاشفات المعادن في إجراءات التشغيل القياسي؟
    Les explosifs en plastique passent les détecteurs de métaux. Open Subtitles نعم ، المُتفجرات البلاستيكية لن يتم الكشف عنها بواسطة كاشف المعادن
    Tous les passagers doivent passer par des détecteurs de métaux avant d'embarquer. UN ويتعين على جميع المسافرين المرور عبر أجهزة الكشف عن المعادن قبل الركوب.
    d) Les détecteurs de métaux se sont améliorés au niveau tant de la fiabilité que de la performance. UN تَحسَّن أداء أجهزة الكشف عن المعادن وموثوقيتها.
    d) Les détecteurs de métaux se sont améliorés au niveau tant de la fiabilité que de la performance; UN تَحسَّن أداء أجهزة الكشف عن المعادن وموثوقيتها.
    On lui a également signalé que toute personne - femme ou homme - devait passer par les détecteurs de métaux. UN وعلم الفريق أيضاً بأن على كل الأشخاص أن يمروا عبر أجهزة الكشف عن المعادن بغض النظر عن نوع جنسهم.
    Il y a des détecteurs de métaux à l'entrée, donc, pas d'armes. Open Subtitles هناك أجهزة الكشف عن المعادن في بهو الفندق، لذلك، لا البنادق.
    Soit il a ramené l'arme chez lui et il pourra pas la reprendre grâce aux détecteurs de métaux. Open Subtitles كلّا، إما أن الطفل أخد المسدس لمنزله، في كلتا الحالتين، لا يمكنه إحضاره بسبب أجهزة الكشف عن المعادن الجديدة.
    Bientôt, il y aura des détecteurs de métaux, et ils fouilleront les casiers. Open Subtitles .. الشىء التالى سوف يضعون أجهزة الكشف عن المعادن ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً
    :: Le courrier est inspecté à l'aide de détecteurs de métaux Garrett et au moyen d'autres procédures. UN :: يجري فحص الوثائق باستخدام أجهزة غاريت للكشف عن المعادن وإجراءات الفحص المرتبطة به
    Il faudrait également 12 détecteurs de métaux portatifs, et six miroirs à éclairage montés sur tige, permettant d'inspecter sous les châssis; UN ويلزم أيضا توفير 12 من الأجهزة اليدوية للكشف عن المعادن و 6 مرايا مضاءة مثبتة على أعمدة لتفتيش أسفل المركبات؛
    Appareils de radiographie et détecteurs de métaux UN آلات أشعة سينية وكاشفات المعادن
    Je vais fournir un équipement qui passe à travers les détecteurs de métaux. Open Subtitles سأوفر لك معدات يمكنها أن تعبر خلال كاشف المعادن
    En Guinée-Bissau, le déminage repose essentiellement sur les méthodes manuelles utilisant des démineurs équipés de détecteurs de métaux et d'outils d'excavation. UN ويقوم التطهير من الألغام في غينيا بيساو على أساليب يدوية، ويضطلع به مزيلو ألغام مجهزون بكواشف معادن وأدوات استخراج.
    e) Veiller à ce que le prestataire assure un entretien préventif et périodique régulier de tout le matériel de filtrage des passagers (détecteurs de métaux, appareils de radioscopie et autres équipements); UN (هـ) كفالة قيام المقاول بالصيانة الروتينية الوقائية والمقررة في مواعيد محددة لجميع الأجهزة الخاصة بكشف الأجسام المعدنية وأجهزة الفحص بالأشعة السينية وغيرها من معدات فحص الركاب؛
    En procédant ainsi, outre que l'on enlève des métaux qui ralentiraient le suivi manuel effectué avec des détecteurs de métaux, on recueille des signes de la présence de mines et d'autres restes explosifs de guerre lorsque la machine est utilisée dans le cadre d'une étude technique. UN ولا يسمح ذلك بإزالة الشظايا المعدنية التي يمكن أن تبطئ المتابعة اليدوية باستخدام أجهزة كشف المعادن فحسب، بل يساعد أيضاً في جمع الأدلة على وجود ألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب عندما تستخدم الآلة كوسيلة للاستقصاء التقني.
    détecteurs de métaux portatifs (lot de 6) UN أجهزة يدوية للكشف عن المواد المعدنية (مجموعة من 6)
    Deux sont en service ou sont près de l'être, à savoir les détecteurs de métaux et les géoradars. UN والجهازان المستعملان أو اللذان يوشكان على الدخول قيد الاستعمال هما كاشفات المعادن ورادار استكشاف باطن الأرض.
    Les stocks existants ont servi aux essais de matériel de détection des mines, notamment deux ensembles de détecteurs de métaux, à la demande des utilisateurs finals. UN فقد استُخدم المخزون القائم لاختبار معدات الكشف عن الألغام، وبخاصة صفيفتا كشف معادن بطلب من المستفيدين النهائيين.
    34. Les détecteurs de métaux par signature sont adaptés dans des cas particuliers, comme l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions et la remise en état des zones de tir militaires. UN 34 - وتستخدم أجهزة الكشف بالإشارة المعدنية في ظروف خاصة، كالتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية وعند وقف استخدام ميادين الرماية العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more