"détection et de prévention" - Translation from French to Arabic

    • الكشف والمنع
        
    • الكشف والوقاية
        
    • كشف ومنع
        
    • رصد ومنع
        
    Méthodologies de détection et de prévention UN منهجيات الكشف والمنع
    Méthodologies de détection et de prévention UN منهجيات الكشف والمنع
    Méthodologies de détection et de prévention UN منهجيات الكشف والمنع
    Il est également préoccupé par l'insuffisance des mesures de détection et de prévention dans le domaine des abus sexuels et de la violence dans les familles. UN وهي قلقة ازاء عدم كفاية تدابير الكشف والوقاية في مجالي الاعتداء الجنسي والعنف المنزلي.
    21. À l'échelle mondiale, les États Membres appliquant des mesures de détection et de prévention du blanchiment d'argent au sein du système financier sont en légère augmentation (4 %). UN 21 - وعلى الصعيد العالمي كانت هناك زيادة طفيفة قدرها 4 في المائة في عدد الدول الأعضاء التي تنفِّذ تدابير من أجل كشف ومنع غسل الأموال في النظام المالي.
    À cet égard, le Comité aimerait savoir si la Stratégie intégrée de lutte contre le terrorisme ou le plan national de détection et de prévention des activités terroristes sur le territoire bulgare couvrent les aspects des activités antiterroristes énumérés ci-après : UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب، في هذا السياق، أن تعرف ما إذا كانت الاستراتيجية المتكاملة لمكافحة الإرهاب و/أو خطة رصد ومنع الأنشطة الإرهابية في إقليم جمهورية بلغاريا تتعامل مع الأشكال أو الجوانب التالية من أنشطة مكافحة الإرهاب:
    Méthodologies de détection et de prévention UN منهجيات الكشف والمنع
    Méthodologies de détection et de prévention UN منهجيات الكشف والمنع
    Méthodologies de détection et de prévention UN منهجيات الكشف والمنع
    Appui aux activités de détection et de prévention UN هـاء - دعم أنشطة الكشف والمنع
    E. Appui aux activités de détection et de prévention UN هاء - دعم أنشطة الكشف والمنع
    Appui aux activités de détection et de prévention UN واو - دعم أنشطة الكشف والمنع
    Il est également préoccupé par l'insuffisance des mesures de détection et de prévention dans le domaine des abus sexuels et de la violence dans les familles. UN وهي قلقة أيضا ازاء عدم كفاية تدابير الكشف والوقاية في مجالي الاعتداء الجنسي والعنف المنزلي.
    À cet égard, le Comité voudrait savoir si la stratégie intégrée de lutte contre le terrorisme et/ou le plan de détection et de prévention d'activités terroristes sur le territoire des Émirats arabes unis traitent des formes et aspects suivants de l'action contre le terrorisme : UN في هذا الصدد فإن اللجنة تود معرفة ما إذا كانت استراتيجية مكافحة الإرهاب المتكاملة و/أو خطة كشف ومنع النشاطات الإرهابية على أراضي دولة الإمارات العربية المتحدة تتعامل مع الأشكال أو الجوانب التالية لنشاط محاربة الإرهاب:
    g. Participer de bonne foi aux activités visant à favoriser la transparence dans le domaine des armes nucléaires et des technologies connexes, ainsi que les activités de formation en matière de détection et de prévention des activités interdites par la présente Convention; UN )ز( المشاركة بنية حسنة في اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز الشفافية فيما يتعلق باﻷسلحة النووية والتكنولوجيات المتصلة بها، وتعزيز جهود التوعية بغرض رصد ومنع اﻷنشطة المحظورة بموجب هذه الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more