"détention et les prisons" - Translation from French to Arabic

    • الاحتجاز والسجون
        
    • الاعتقال والسجون
        
    • التوقيف والسجون
        
    • الاحتجاز وفي السجون
        
    • التوقيف والحجز والسجون
        
    • الاحتجاز والسجن
        
    De telles personnes étaient détenues dans les conditions prévues par la loi et il n'y avait pas de disparitions forcées. Les centres de détention et les prisons faisaient l'objet d'une surveillance constante. UN ويُحتجز مثل هؤلاء الأشخاص وفقاً للقانون، ولا توجد حالات اختفاء قسري، وتتم مراقبة مراكز الاحتجاز والسجون باستمرار.
    La Commission effectue en outre des inspections dans les centres de détention et les prisons. UN وتجري اللجنة أيضاً عمليات تفتيش موقعية في مراكز الاحتجاز والسجون.
    La Mission a continué à suivre la situation en matière de droits de l'homme et à surveiller les conditions qui règnent dans les cellules de détention et les prisons. UN وواصلت البعثة رصد حالة حقوق الإنسان. وجرى رصد زنازين الاحتجاز والسجون.
    À Masiri et à Goma, on note que c'est l'autorité militaire qui gère les centres de détention et les prisons, qui sont en fait de la compétence de la police. UN وفي ماسيري وغوما، يلاحظ أن السلطة العسكرية هي التي تدير مراكز الاعتقال والسجون التي تكون عادة من اختصاص الشرطة.
    63. Le Bureau du Procureur général contrôle et inspecte les centres de détention et les prisons et les établissements correctionnels pour mineurs pour s'assurer de la légalité de toute détention ou emprisonnement. UN 63- حيث تتولى النيابة العامة الإشراف والتفتيش على مراكز التوقيف والسجون والمؤسسات الإصلاحية للأحداث للتأكد من مشروعية الحبس والتوقيف.
    Le régime et les forces qui le soutiennent recourent à la violence sexuelle, notamment au viol, dans les centres de détention et les prisons. UN فقوات النظام والقوات الموالية له عمدت إلى استخدام العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب، في مراكز الاحتجاز والسجون.
    Elles se produisent durant des raids, à des postes de contrôle et dans les centres de détention et les prisons partout dans le pays. UN وتحدث أعمال الاغتصاب الجنسي أثناء المداهمات وعند الحواجز وفي مراكز الاحتجاز والسجون في شتى أنحاء البلد.
    Les centres de détention et les prisons sont totalement délabrés. UN وترزح مراكز الاحتجاز والسجون في أفغانستان في حالة من الإهمال الخطير.
    Le Comité se préoccupe tout particulièrement du fait qu'il n'y ait pas de mécanismes clairement chargés de connaître des plaintes pour violences imputables à des autorités responsables de l'application des lois et des plaintes relatives aux conditions régnant dans les centres de détention et les prisons. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لعدم وجود آليات واضحة على ما يبدو لمعالجة الشكاوى من ممارسة سلطات إنفاذ القوانين للعنف ومن ظروف مراكز الاحتجاز والسجون.
    L’emprisonnement des demandeurs d’asile dans les centres de détention et les prisons des Etats-Unis est devenu de plus en plus courante. UN 186- وإن سجن ملتمسي اللجوء في مراكز الاحتجاز والسجون أصبحت ممارسة متزايدة الشيوع.
    Le Comité se préoccupe tout particulièrement du fait qu'il n'y ait pas de mécanismes clairement chargés de connaître des plaintes pour violences imputables à des autorités responsables de l'application des lois et des plaintes relatives aux conditions régnant dans les centres de détention et les prisons. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لعدم وجود آليات واضحة على ما يبدو لمعالجة الشكاوى من ممارسة سلطات إنفاذ القوانين للعنف ومن ظروف مراكز الاحتجاز والسجون.
    Le Comité se préoccupe tout particulièrement du fait qu'il n'y ait pas de mécanismes clairement chargés de connaître des plaintes pour violences imputables à des autorités responsables de l'application des lois et des plaintes relatives aux conditions régnant dans les centres de détention et les prisons. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لعدم وجود آليات واضحة على ما يبدو لمعالجة الشكاوى من ممارسة سلطات إنفاذ القوانين للعنف ومن ظروف مراكز الاحتجاز والسجون.
    La torture est monnaie courante dans les centres de détention et les prisons. UN 82- التعذيب متفشٍّ في مراكز الاحتجاز والسجون.
    Les centres de détention et les prisons sont les plus souvent cités comme scènes de violences sexuelles. UN 97- وكانت مراكز الاحتجاز والسجون المواقع التي أُشير إليها في كثير من الأحيان كأماكن مورس فيها العنف الجنسي.
    48. Le rôle des médecins dans les centres de détention et les prisons mérite une attention particulière. UN 48- ودور الأطباء في مراكز الاحتجاز والسجون يستدعي الاهتمام.
    46. La Grèce s'efforce d'améliorer les lieux de détention et les prisons. UN 46- وتبذل اليونان جهوداً لتحسين مرافق الاحتجاز والسجون.
    Pour améliorer la situation, le PNUD prévoit d'envoyer des assistants juridiques dans les centres de détention et les prisons pour donner des conseils aux avocats de la défense, au stade de la préparation des affaires. UN ولتحسين هذا الوضع، يزمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير مساعدي محامين للعمل في مراكز الاحتجاز والسجون لتقديم المشورة والمساعدة لمحاميي الدفاع في تحضير القضايا.
    Si elle le juge nécessaire, la Commission peut également réaliser des inspections dans les centres de détention et les prisons. UN وتقوم اللجنة بعمليات تفتيش موقعي في مراكز الاعتقال والسجون إن رأت ضرورة لذلك.
    19. Les juges d'instruction et les juges de paix (une fois par mois), ainsi que les présidents des tribunaux pénaux (une fois tous les trois mois), visitent les prisonniers dans les centres de détention et les prisons. UN 19- يتفقد قاضي التحقيق وقاضي الصلح مرة واحدة في الشهر ورؤساء المحاكم الجزائية مرة واحدة كل ثلاثة أشهر على الأقل الأشخاص الموجودين في محال التوقيف والسجون. المرفق الرابع
    Elle a évoqué les préoccupations que suscitaient la traite des enfants, le travail des enfants et la situation dans les centres de détention et les prisons. UN وأشارت سلوفاكيا إلى شواغل تتعلق بالاتجار بالأطفال وعمالة الأطفال وبالأوضاع في مراكز الاحتجاز وفي السجون.
    173. En 2006, les parquets des cours d'appel et des tribunaux de première instance ont procédé à 4 214 inspections dans les lieux de détention et les prisons. UN 173- بلغ عدد الدورات التفتيشية التي قامت بها النيابات الاستئنافية والابتدائية لأماكن التوقيف والحجز والسجون خلال عام 2006، 214 4 زيارة ميدانية تفتيشية.
    91.29 Améliorer la situation générale dans les centres de détention et les prisons et remédier à la surpopulation dans ces établissements (République tchèque); UN 91-29- تحسين الظروف العامة في مرافق الاحتجاز والسجن ومعالجة مشكلة الاكتظاظ في هذه المرافق (الجمهورية التشيكية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more