"détenus condamnés" - Translation from French to Arabic

    • السجناء المحكوم عليهم
        
    • السجناء المدانين
        
    • للسجناء المحكوم عليهم
        
    • الأشخاص المحكوم عليهم
        
    • المحتجزين المدانين
        
    • السجناء الذين حُكم عليهم
        
    • السجناء الذين يقضون
        
    • سجناء محكوم عليهم
        
    • سجيناً محكوماً عليهم
        
    • المحكوم عليهم في
        
    • المدانين وغير المدانين
        
    • المسجونين المحكوم عليهم
        
    • المسجونين المدانين
        
    • والسجناء المدانين
        
    • نزلاء السجون الذين صدرت أحكام
        
    détenus condamnés, selon la durée de la condamnation définitive, 2012 UN السجناء المحكوم عليهم حسب مدة الحكم النهائي، 2012
    La plupart des détenus condamnés purgent des peines de trois à neuf ans d'emprisonnement; ces chiffres n'ont pas varié depuis 2008. UN وكان غالبية السجناء المحكوم عليهم يقضون أحكاماً بالسجن مدتها من 3 إلى 9 سنوات، وهي حالة ثابتة منذ عام 2001.
    Ce réseau faisait campagne pour appuyer la future résolution de l'Assemblée générale sur un moratoire et améliorer la condition des détenus condamnés à mort. UN وتقوم الشبكة بحملة لدعم قرار الجمعية العامة المقبل بشأن وقف عقوبة الإعدام وتحسين أوضاع السجناء المحكوم عليهم بالإعدام.
    Sir Nigel Rodley rappelle qu'il avait posé des questions sur la surpopulation carcérale et la séparation entre détenus condamnés et personnes en détention provisoire. UN وذكّر بأنه كان قد طرح أسئلة عن اكتظاظ السجون وفصل السجناء المدانين عن الأشخاص المحكوم عليهم بالحبس المؤقت.
    Assistance judiciaire approuvée par l'État pour l'exercice 2005 en faveur des détenus condamnés pour versement du prix du sang (diya), dédommagement pour préjudice corporel (arsh) et pour dettes, qui sont démunis UN المساعدات القضائية المعتمدة من قبل الدولة لعام 2005 للسجناء المحكوم عليهم بديات وأروش وحقوق خاصة ومعسرين
    détenus condamnés par infraction principale (jugement définitif), 2012 UN السجناء المحكوم عليهم حسب الجريمة الرئيسية في الحكم النهائي، 2012
    Les données disponibles concernant un nombre limité de pays d'Afrique, des Amériques et d'Océanie indiquent une proportion nettement plus importante que la moyenne mondiale de détenus condamnés à 10 ans ou plus. UN وتشير البيانات المتاحة بشأن عدد محدود من البلدان في أفريقيا والقارة الأمريكية وأوقيانوسيا إلى أنَّ نسبة السجناء المحكوم عليهم بالسجن لمدة عشر سنوات أو أكثر تفوق بكثير المتوسط العالمي.
    détenus condamnés pour meurtre UN السجناء المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم قتل
    détenus condamnés pour vol UN السجناء المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم سطو
    détenus condamnés pour infraction à la législation sur les stupéfiants UN السجناء المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم تتصل بالمخدرات
    détenus condamnés pour délits sexuels UN السجناء المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم جنسية
    L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في قانونها الذي يحرم السجناء المدانين من الحق في التصويت.
    Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés. UN كما لم يتم عزل صاحب البلاغ عن السجناء المدانين.
    Si tel est bien le cas, il n'y a pas de raison de faire une distinction entre les détenus condamnés et les détenus non condamnés. UN فإذا كان الحال كذلك حقاً، لا يوجد ما يدعو إلى إجراء تمييز بين السجناء المدانين والسجناء غير المدانين.
    En outre, même s'il a été transféré du couloir de la mort vers un centre pour détenus condamnés à de lourdes peines de prison, l'auteur a récemment été réintégré dans le couloir de la mort. UN وبالرغم من أنه قد جرى نقله من قبل من جناح المحكوم عليهم بالإعدام إلى مرفق للسجناء المحكوم عليهم لمدة طويلة، فقد أعيد صاحب البلاغ مؤخراً إلى جناح المحكوم عليهم بالإعدام.
    Nombre de détenus condamnés à mort et durée du temps passé dans le couloir de la mort. UN عدد الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام والوقت الذي يمضيه المحكومون في انتظار تنفيذ الحكم التذييل 5
    Tous les détenus condamnés dans le procès relatif aux événements de Kisangani de mai 2002 se sont évadés de prison. UN وقد هرب من السجن جميع المحتجزين المدانين في المحاكمة المتعلقة بأحداث كيسانغاني في أيار/مايو 2002.
    Il affirme que tous les détenus condamnés à la prison à vie et purgeant leur peine dans ce centre étaient régulièrement victimes de tabassages délibérés et privés de nourriture par l'administration. UN وهو يدّعي أن جميع السجناء الذين حُكم عليهم بالسجن مدى الحياة والذين يقضون مدة سجنهم في هذا المرفق كثيراً ما كانت تتعمّد الإدارة ضربهم وحرمانهم من الطعام.
    Elle retire le droit de vote aux condamnés qui purgent une peine de prison de moins de trois ans (les détenus condamnés à une peine carcérale de trois ans ou plus avaient déjà perdu leur droit de vote). UN ويُسقِط القانون الحق في التصويت عن المجرمين الذين يقضون حكما بالسجن تقل مدته عن ثلاث سنوات (السجناء الذين يقضون حكما بالسجن تبلغ مدته ثلاث سنوات أو أكثر غير مؤهلين للتصويت أصلا).
    289. La prison de Cotonou est la seule prison parmi celles que la délégation a visitées qui contenait des détenus condamnés à mort. UN 289- سجن كوتونو هو السجن الوحيد بين السجون التي زارها الوفد الذي يُودع فيه سجناء محكوم عليهم بالإعدام.
    Après des consultations avec l'administration pénitentiaire, des dispositions ont été prises pour qu'un membre de la délégation puisse entrer dans la cellule partagée par les 16 détenus condamnés à mort. UN وبعد مشاورات مع إدارة السجن، اتُخذت ترتيبات لدخول عضو من الوفد الزنزانة التي يتشارك في الإقامة فيها 16 سجيناً محكوماً عليهم بالإعدام.
    Les détenus condamnés pour des infractions liées à la drogue représentent 21 % de l'ensemble des détenus condamnés dans les Amériques, 35 % en Asie et 13 % en Europe, comme l'illustre la figure 14. UN ويمثِّل السجناء المدانون في جرائم تتعلق بالمخدِّرات ما نسبته 21 في المائة من جميع السجناء المحكوم عليهم في القارة الأمريكية، و35 في المائة في آسيا، و13 في المائة في أوروبا، كما هو مبين في الشكل 14.
    Nombre total annuel de détenus condamnés et prévenus UN العـدد الإجمالـي السنوي للسجنـاء المدانين وغير المدانين
    c) Regrouper les détenus condamnés pour des crimes similaires en isolant ceux présentant une addiction aux drogues et à l'alcool; UN (ج) يوضع المسجونين المحكوم عليهم في جرائم متشابهة مع عزل مدمني المخدرات والخمور عن غيرهم؛
    Ce problème est encore aggravé par le fait que les détenus condamnés ne sont pas séparés des détenus en instance de jugement. UN وقد ازداد تفاقم هذه المشكلة جراء عدم احتجاز المسجونين المدانين بمعزل عمن ينتظرون المحاكمة.
    VI. TRAITEMENT DES PERSONNES ARRÊTÉES ET DES détenus condamnés UN سادساً - معاملة المعتقلين والسجناء المدانين
    18. Le Comité est vivement préoccupé par les allégations relatives à la persistance du placement en régime cellulaire de longue durée, en dépit des nouvelles dispositions de la loi sur les établissements pénitentiaires et le traitement des détenus condamnés de 2005 qui restreignent cette utilisation. UN 18- تعرب اللجنة عن قلقها البالغ بخصوص مزاعم تتعلق بمواصلة استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة، برغم تقييد استخدامه بموجب أحكام قانون عام 2005 الخاص بالمؤسسات العقابية ومعالجة نزلاء السجون الذين صدرت أحكام في حقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more