Ils ont demandé au Gouvernement de la libérer sans condition et de rendre la liberté à tous les autres détenus politiques. | UN | ودعا هؤلاء حكومة ميانمار إلى إطلاق سراحها دون قيد أو شرط وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الباقين. |
Nous continuons de surveiller la situation des détenus, et nous prions instamment le Gouvernement israélien d'activer la libération des détenus politiques palestiniens. | UN | ونواصل رصد حالة السجناء، ونحث حكومة اسرائيل على التعجيل بإطلاق سراح السجناء السياسيين الفلسطينيين. |
Par ailleurs, de nombreux détenus politiques sont encore sous les verrous. | UN | كما تظل أعداد كبيرة من المحتجزين السياسيين قابعين في السجن. |
Il a en outre rappelé au Gouvernement que la libération des détenus politiques était un baromètre important pour le processus de réconciliation nationale. | UN | وذكَّر الحكومة، إضافة إلى ذلك، بأن الإفراج عن المحتجزين السياسيين هو مؤشر مهم لعملية المصالحة الوطنية. |
À cet effet, je soulignais à nouveau la nécessité de libérer tous les détenus politiques afin qu'ils puissent participer à ces élections. | UN | ولهذا الغرض، أكدت مجددا على ضرورة الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين حتى يتمكنوا من المشاركة في الانتخابات. |
S'agissant de la question des détenus politiques, la position adoptée par le Gouvernement est de les libérer conformément à la législation nationale. | UN | ويتمثل النهج الذي تتبعه الحكومة إزاء مسألة المعتقلين السياسيين في أنها ستفرج عنهم وفقا لقوانينها الوطنية. |
Le Gouvernement soudanais considère à présent qu'il n'y a plus de détenus politiques dans les prisons du pays. | UN | وأفادت حكومة السودان بأنه ما عاد يوجد الآن أي سجين سياسي في سجون السودان. |
Elle a demandé quels étaient les mécanismes de contrôle qui permettaient de garantir des conditions de détention humaines, particulièrement dans les camps de détenus politiques. | UN | وطلبت معرفة آليات الرقابة الموجودة لضمان ظروف احتجاز إنسانية وبالأخص في معسكرات اعتقال السجناء السياسيين. |
Tous les détenus politiques auraient donc été libérés. | UN | وأُفيد أنه أُفرج على هذا النحو عن جميع السجناء السياسيين. |
Les conditions de détention devraient être moins dures et les détenus politiques devraient être libérés et graciés. | UN | وينبغي التخفيف من قسوة ظروف السجن والإفراج عن السجناء السياسيين والعفو عنهم. |
Il rappelle que le Gouvernement a relâché tous les détenus politiques et s'est engagé à tenir des élections législatives et présidentielles en 1996. | UN | وذكر بأن حكومته أفرجت عن جميع السجناء السياسيين والتزمت بإجراء انتخابات تشريعية ورئاسية في ٦٩٩١. |
La Commission d'enquête estime que des centaines de milliers de détenus politiques ont perdu la vie dans ces camps, au cours des cinq dernières décennies. | UN | وتقدر اللجنة عدد السجناء السياسيين الذين لقوا حتفهم في هذه المعسكرات على مدى العقود الخمسة الماضية بمئات الآلاف. |
La Commission d'enquête estime que des centaines de milliers de détenus politiques ont perdu la vie dans ces camps, au cours des cinq dernières décennies. | UN | وتقدر اللجنة عدد السجناء السياسيين الذين لقوا حتفهم في هذه المعسكرات على مدى العقود الخمسة الماضية بمئات الآلاف. |
Tous les détenus politiques arrêtés au titre de la loi relative à la sécurité publique ont été relâchés dans un délai de quelques jours. | UN | وأطلق خلال بضعة أيام سراح جميع المحتجزين السياسيين الذين كانوا رهن الحبس بموجب قانون الأمن العام. |
Tout différend concernant la libération des prisonniers ou détenus politiques sera réglé à la satisfaction du Représentant spécial. | UN | وأي خلاف يتعلق بإطلاق سراح السجناء أو المحتجزين السياسيين تتم تسويته بأسلوب يرضي الممثل الخاص. |
L'existence de détenus politiques ne signifie nullement que l'activité politique est interdite. | UN | ووجود المحتجزين السياسيين لا يعني أن اﻷنشطة السياسية محظورة. |
12. Depuis l'arrivée au pouvoir du général Abubakar, des centaines de détenus politiques emprisonnés par le général Sani Abacha ont été libérés. | UN | 12- تم، منذ تولي الفريق أبو بكر مقاليد السلطة، الإفراج عن مئات المعتقلين السياسيين الذين سجنهم الفريق ساني أباشا. |
Proclamation par le Gouvernement marocain d'amnisties destinées aux détenus politiques et rapatriés sahraouis. | UN | إعلان حكومة المغرب العفو العام عن المعتقلين السياسيين والعائدين من مواطني إقليم الصحراء الغربية. |
Un grand nombre de détenus politiques soudanais sont morts dans ces centres de détention sans que leur famille le sache. | UN | ولقي عدد كبير من المعتقلين السياسيين السودانيين حتفهم داخل مراكز الاحتجاز هذه دون علم أقاربهم. |
En même temps, il se félicite de la libération de plus de cent détenus politiques et de la reprise du dialogue entre le gouvernement du Myanmar et Daw Aung Sang Suu Kyi. | UN | وترحب في الوقت نفسه بإطلاق سراح أكثر من مائة سجين سياسي وباستئناف الحوار بين الحكومة ودو أونغ سانغ سو كي. |
Si le nombre de camps de prisonniers politiques et celui des détenus a diminué à la suite de décès et de quelques mises en liberté, on estime qu'entre 80 000 et 120 000 détenus politiques se trouvent actuellement dans quatre grands camps de ce type. | UN | ورغم انخفاض عدد معسكرات الاعتقال السياسي وعدد نزلائها بسبب وفاة سجناء وإطلاق سراح آخرين، ما زال العدد يتراوح بين 000 80 و000 120 سجين سياسي في أربعة معسكرات كبرى للاعتقال السياسي. |
6. En ce qui concerne les détenus politiques, le Président de la République a promulgué cette année un décret ordonnant la mise en liberté de l'ensemble de ces détenus. | UN | ٦- وأعلن فيما يتعلق بالسجناء السياسيين أن رئيس الجمهورية أصدر هذا العام مرسوما يأمر باﻹفراج عن جميع هؤلاء السجناء. |
Il n'y a pas de détenus politiques dans ses prisons. | UN | ولا يوجد معتقلون سياسيون في أي من سجونها. |
Mon fils aussi a été arrêté, tout comme les fils d'autres détenus politiques opposés au régime. " | UN | وقد ألقي القبض كذلك على إبني وأبناء معتقلين سياسيين آخرين معارضين للنظام. " |
Elle a noté les préoccupations exprimées au sujet des détenus politiques en Éthiopie, dont le cas d'un chef politique. | UN | وأشارت إلى الشواغل المتعلقة بالمعتقلين السياسيين في إثيوبيا، ومنها قضية احتجاز أحد القادة السياسيين. |
Les personnes concernées sont des détenus politiques gardés abusivement en détention prolongée dans la région. | UN | ويعتبر هؤلاء الأفراد محتجزين سياسيين تأخر موعد الإفراج عنهم في المنطقة. |
L'expression < < détenu politique > > est absente du vocabulaire en République populaire démocratique de Corée et, par voie de conséquence, il n'existe pas de camps de détenus politiques dans le pays. | UN | ولا وجود لمصطلح " معتقل سياسي " في القاموس السياسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبالتالي لا وجود لما يسمى بمعسكرات المعتقلين السياسيين. |
Une amnistie est proclamée pour les prisonniers et détenus politiques et pour les rapatriés. | UN | ويعلن العغو عن السجناء والمحتجزين السياسيين وعن العائدين. |