"détermination du droit international coutumier" - Translation from French to Arabic

    • تحديد القانون الدولي العرفي
        
    • بتحديد القانون الدولي العرفي
        
    Deuxième rapport sur la Détermination du droit international coutumier UN التقرير الثاني عن تحديد القانون الدولي العرفي
    X. Détermination du droit international coutumier 133−185 247 UN العاشر - تحديد القانون الدولي العرفي 133-185 308
    D. Détermination du droit international coutumier 29−30 8 UN دال - تحديد القانون الدولي العرفي 29-30 10
    e) Détermination du droit international coutumier: M. G. V. Saboia (Président), M. M. Wood (Rapporteur spécial), Mme C. Escobar Hernández, M. M. Forteau, M. J. M. Gomez-Robledo, M. M. D. Hmoud, M. K. Kamto, M. K. Kittichaisaree, M. S. Murase, M. S. D. Murphy, M. G. Nolte, M. K. G. Park, M. E. Petrič, M. M. Vázquez-Bermúdez, et M. D. D. Tladi (membre de droit). UN (ﻫ) تحديد القانون الدولي العرفي: السيد ج. ف. سابويا (رئيساً)، والسيد م. وود (مقرراً خاصاً)، والسيدة ك.
    9. Détermination du droit international coutumier. UN 9- تحديد القانون الدولي العرفي.
    D. Détermination du droit international coutumier UN دال- تحديد القانون الدولي العرفي
    À la même session, elle a décidé de renommer le sujet comme suit: < < Détermination du droit international coutumier > > . UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة تغيير عنوان الموضوع ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " .
    Elle a aussi tenu un débat utile sur le sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier, désormais intitulé < < Détermination du droit international coutumier > > , ainsi que sur le sujet de l'application provisoire des traités. UN وعقدت اللجنة أيضا مناقشة مفيدة بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، الذي تغيَّر عنوانه ليُصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، وبشأن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    La CDI a décidé que le sujet s'intitulerait désormais < < Détermination du droit international coutumier > > , un titre indiquant plus clairement l'orientation des travaux qu'elle allait mener, à savoir la méthode permettant d'identifier les règles du droit international coutumier. UN وقد قررت اللجنة تغيير اسم الموضوع ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، وهو ما يشير بصورة أوضح إلى التركيز المقترح لعمل اللجنة، أي طريقة تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    13. S'agissant de la formation et l'identification du droit international coutumier, la délégation mexicaine se félicite de la décision de la CDI d'intituler désormais le sujet < < Détermination du droit international coutumier > > , ce qui en clarifie la portée et donne aux travaux une orientation pratique. UN 13 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قال إن وفده يرحب بقرار اللجنة بتغيير العنوان ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، موضحة بذلك نطاق الموضوع ومضفية عليه طابعا عمليا.
    Même si l'intitulé du sujet a été modifié et est désormais < < Détermination du droit international coutumier > > , les travaux de la CDI devraient demeurer axés tant sur le processus de formation des règles coutumières que sur les preuves matérielles de leur existence. UN وحتى إذا جرى تغيير عنوان الموضوع إلى " تحديد القانون الدولي العرفي " ، ينبغي أن يظل العمل المقترح للجنة القانون الدولي مركزا على كل من عملية نشأة القواعد العرفية والأدلة المادية على وجودها.
    S'agissant de la poursuite des travaux sur le sujet, la délégation irlandaise juge intéressante la proposition d'examiner la relation entre le droit international coutumier et les principes généraux du droit international ainsi que la question de savoir s'il faut adopter une approche unifiée de la Détermination du droit international coutumier ou une pluralité d'approches en fonction du domaine du droit international en cause. UN وفيما يتعلق بالعمل الذي سيضطلع به مستقبلا بشأن الموضوع، قال إن وفده مهتم بالاقتراح الذي يدعو إلى دراسة العلاقة بين القانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون الدولي فضلا عن مسألة ما إذا كان ينبغي اتباع نهج موحد تجاه تحديد القانون الدولي العرفي أو نُهج متعددة تتوقف على مجال القانون الدولي المعني.
    9. Détermination du droit international coutumier. UN 9 - تحديد القانون الدولي العرفي.
    Puisque la CDI a décidé d'exclure les questions touchant le jus cogens de l'étude du sujet < < Détermination du droit international coutumier > > , il est opportun d'étudier le sujet du jus cogens séparément. UN وبما أن اللجنة قد قررت أن تستبعد المسائل المتعلقة " بالقواعد الآمرة " من موضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، فمن المناسب معالجة موضوع " القواعد الآمرة " على حدة.
    27. Le sujet de la Détermination du droit international coutumier soulève des questions controversées dans la pratique et la théorie du droit international. UN ٢٧ - واسترسل قائلا إن موضوع تحديد القانون الدولي العرفي ينطوي على مسائل مثيرة للجدل في التطبيقات العملية والنظرية للقانون الدولي.
    3. La CDI a aussi poursuivi l'examen au fond des sujets < < Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État > > , < < Accords et pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités > > et < < Détermination du droit international coutumier > > . UN ٣ - وقال إن اللجنة واصلت أيضا النظر من الناحية الفنية في المواضيع التالية: " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ، و " الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " ، و " تحديد القانون الدولي العرفي " .
    28. La Détermination du droit international coutumier exige non seulement une étude de la pratique des systèmes juridiques et des États ayant une influence significative en droit international, mais aussi l'étude exhaustive de la pratique des États représentant d'autres civilisations et systèmes juridiques majeurs. UN ٢٨ - ورأى أن تحديد القانون الدولي العرفي لا يستلزم دراسة ممارسات النظم القانونية وممارسات الدول التي لها تأثير هام على القانون الدولي فحسب، لكنه يستلزم أيضا إجراء دراسة شاملة لممارسات الدول التي تمثل الحضارات الرئيسية والنظم القانونية الأخرى في العالم.
    40. M. Gevorgian (Président de la Commission du droit international), présentant les chapitres X à XIII du rapport de la Commission du droit international (A/69/10), dit qu'il commencera par le chapitre X (Détermination du droit international coutumier). UN ٤٠ - السيد غيفورغيان (رئيس لجنة القانون الدولي): عرض الفصول من العاشر إلى الثالث عشر من تقرير لجنة القانون الدولي (A/69/10)، وقال إنه سيبدأ بالفصل العاشر من التقرير (تحديد القانون الدولي العرفي).
    91. Mme Zabolotskaya (Fédération de Russie) déclare, sur le sujet < < Détermination du droit international coutumier > > , que d'une manière générale sa délégation approuve l'approche d'ensemble qui a été adoptée. UN ٩١ - السيدة زابولوتسكايا (الاتحاد الروسي): أشارت أولا إلى موضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، فقالت إن وفد بلدها يرحب عموما بالنهج الإجمالي المتبع إزاء هذا الموضوع.
    127. M. Hernes (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède) et se référant en premier lieu au sujet < < Détermination du droit international coutumier > > , dit que les pays nordiques considèrent que des conclusions constitueraient l'outil le plus approprié pour aider les praticiens. UN ١٢٧ - السيد هيرنيس (النروج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنروج) وأشار أولا إلى موضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، فقال إن بلدان الشمال ترحب بفكرة أن تأتي نتائج العمل في شكل استنتاجات، لكونها الأداة الأنسب لمساعدة الممارسين.
    41. Le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur la Détermination du droit international coutumier (A/CN.4/672) était axé sur les < < deux éléments > > , à savoir une pratique générale et l'opinio juris. UN ٤١ - وقال إن التقرير الثاني للمقرر الخاص المعني بتحديد القانون الدولي العرفي (A/CN.4/672) ركز على " النهج القائم على عنصرين " حيث أجرى تقييما لكل من الممارسة العامة ومبدأ الاعتقاد بالإلزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more