"détritus" - French Arabic dictionary

    "détritus" - Translation from French to Arabic

    • القمامة
        
    • النفايات
        
    • المبعثرة
        
    • القمامه
        
    Y compris sortir de temps en temps le détritus, Est-ce que ce serait tout ? Open Subtitles بما فيها أحياناً إخراج القمامة من المنزل هل تريدين أي شيء آخر؟
    La modification relève également les amendes imposées en cas d'abandon de détritus. UN وشدد القانون أيضا العقوبات على إلقاء القمامة على الأرض.
    A l'intérieur des conteneurs, on peut trouver d'autres indices matériels, comme des détritus ou des conteneurs plus petits. UN ذلك أن المحتويات الداخلية لهذه الحاويات قد تشتمل على دليل مادي آخر كحاويات القمامة والحاويات الأصغر حجماً.
    Ici sur la péniche d'ordure du fleuve Delaware, ils transportent des détritus depuis bien avant que nous soyons né. Open Subtitles هنا في مركب حاوية النفايات بنهر ديلاوير كانوا ينقلون النفيات حتى قبل أن يولد أغلبيتنا
    Les détritus constituent l'une des neuf catégories de sources de pollution définies dans le Programme. UN وتشكل النفايات المبعثرة إحدى الفئات التسع لمصادر التلوث المحددة في برنامج العمل.
    La police ne vient pas, la chasse d'eau est morte, et y a des détritus partout dans la rue. Open Subtitles الشرطه لا يأتون الحمام لا يوجد به ماء القمامه تملئ الشوارع
    Ils tuent implacablement les animaux sauvages qui risquent essentiellement de se retrouver pris dans les détritus ou de les avaler. UN والعلوق والابتلاع هما النوعان الرئيسيان من الضرر المباشر الذي تلحقه القمامة البحرية بالأحياء البرية.
    Les populations qui vivent à proximité des dépotoirs sont envahies par les détritus, les mauvaises odeurs, les insectes et les animaux nuisibles. UN وتعاني الجماعات التي تعيش بالقرب من مقالب القمامة مما يصاحبها من انتشار القمامة والروائح والحشرات والهوام.
    À Lailat Al-Qader, les colons israéliens ont jeté des détritus sur les Palestiniens qui voulaient atteindre la mosquée d'Ibrahim pour prier. UN وفي ليلة القدر، قام مستوطنون إسرائيليون برمي القمامة على فلسطينيين كانوا يحاولون الوصول إلى المسجد الإبراهيمي لأداء الصلاة.
    Ce détritus indique clairement que je n'ai pas le droit de revendre. Open Subtitles هذه كومة القمامة تنص بوضوح أن غير مسموح ليّ إعادة بيعهم.
    Ces bouffeurs de détritus défèquent en public, et c'est là que ma fille se sent bien. Open Subtitles آكلي القمامة والحمقى الذين يقضون حاجتهم أمام بعضهم. وهنا تشعر أبنتي بالأنتماء.
    Chaque détritus fut prélevé, photographié, étiqueté, catalogué. Open Subtitles .. كل قطعة من القمامة تم أخذها تصويرها، عنونتها، وتصنيفها
    Cela peut ressembler à des détritus pour un œil inexpérimenté, mais pour moi chaque emballage moisi et chaque mégot humide Open Subtitles . قد تبدو مثل القمامة للأعين الغير متدربة ،لكي لي . كل حافظة طعام متعفنة ،،وكل فواضل سجائر رطبة
    Il est question de mettre une amende au propriétaire d'une voiture si un passager jette des détritus par la fenêtre. Open Subtitles ويجري وضع خطط, والحق, تغريم صاحب السيارة, إذا كان الركاب يلقي القمامة من النافذة.
    Ton détritus de copain restera dehors. Open Subtitles حبيبك بإمكانه البقاء في الخارج وترمى عليه القمامة.
    et maintenant je vais devoir les passer à ramasser les détritus sur le putain de terre-plein central. Open Subtitles و الان علي ان اجمع القمامة بالرمح من طريق لعين
    Des rats faits en détritus. Open Subtitles مجموعة من الفئران تم صنعها من مخلفات القمامة
    Si l'extrémité était pointue, elle pourrait ramasser les détritus. Open Subtitles ،يمكنها أن تجعل النهاية حادة وتجمع القمامة في آن واحد
    Les opérations de ramassage des ordures, de mise en décharge, de recyclage et de contrôle des détritus sont bien menées. UN ويبلغ جمع النفايات وعمليات كبها وإعادة تدويرها ومراقبة التزبيل مستوى على شيء معقول من الارتفاع.
    Les membres du SPT ont vu des cafards et de nombreux détritus dans la cellule. UN ورأت اللجنة الفرعية صراصير وكمية كبيرة من النفايات في الزنزانة.
    L'auteur s'est, d'autre part, plaint de conditions insalubres, en particulier de détritus jonchant les lieux et de la présence constante d'odeurs nauséabondes. UN واشتكى من الأوضاع غير الصحية السائدة، وخاصة النفايات الملقاة في المكان وانبعاث روائح كريهة طول الوقت.
    Tout ces détritus organiques dispersés constituent l'aponévrose, la membrane connective fibreuse qui relie la peau aux muscles. Open Subtitles كل تلك البقايا العضوية المبعثرة هي أشلاء بشرية النسيج الرابط الذي يربط الجلد بالعضلات
    Il ne faut pas jeter ça avec les détritus. C'est spécial. Open Subtitles لا نريد ان نلقي بهذا في القمامه هذه الاشياء خاصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more