"développement au-delà de" - Translation from French to Arabic

    • التنمية لما بعد عام
        
    • للتنمية لما بعد عام
        
    • الإنمائية لما بعد عام
        
    • الإنمائي لما بعد
        
    • التنمية إلى ما بعد عام
        
    Le prompt établissement du groupe de travail à composition non limitée et la mise en évidence de synergies avec le Groupe de haut niveau sur le programme de développement au-delà de 2015 sont indispensables. UN ومن المهم جدا عدم التواني في تشكيل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le programme de développement au-delà de 2015 devrait se concentrer sur les droits de l'homme, l'égalité et la durabilité des programmes. UN وقال إن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن تركز على حقوق الإنسان والمساواة والاستدامة.
    Ces aspects doivent être pris en compte dans le programme de l'ONU en matière de développement au-delà de 2015. UN ويلزم استيعاب هذه الجوانب في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le Dialogue devra ouvrir la voie vers l'intégration de la question des migrations au programme des Nations Unies pour le développement au-delà de 2015. UN وينبغي لهذا الحوار أن يمهد الطريق أمام تعميم مراعاة الهجرة في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    L'UNOPS suit de près le débat concernant la définition des priorités en matière de développement au-delà de 2015. UN 2 - ويتابع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن كثب المناقشات المتعلقة بوضع الأولويات الإنمائية لما بعد عام 2015.
    La Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 et le programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 UN المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 من حيث صلته بخطة التنمية لما بعد عام 2014
    des Nations Unies sur le développement durable et du programme d'action en faveur du développement au-delà de 2015 UN في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    La science, la technique et l'innovation sont des pièces maîtresses du programme de développement au-delà de 2015. UN 47 - يشكل العلم والتكنولوجيا والابتكار محورا أساسيا في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le présent rapport offre quelques réflexions sur le partenariat mondial pour le développement au-delà de 2015. UN ويعرض هذا التقرير بعض الأفكار بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية لما بعد عام 2015.
    À cet égard, un grand nombre d'entre elles ont exprimé leur appui à la prise en compte sérieuse de la problématique hommes-femmes dans l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015. UN وفي هذا الصدد، أشار العديد إلى دعمهم لإدراج منظور جنساني قوي في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ce faisant, il a accordé une attention particulière aux besoins et priorités des pays les moins avancés dans le programme de développement au-delà de 2015 et par rapport aux objectifs de développement durable. UN وركز الممثل السامي، بوجه خاص، جهوده في مجال الدعوة على احتياجات وأولويات أقل البلدان نموا في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي علاقتها بأهداف التنمية المستدامة.
    Il importe aussi de tenir compte des engagements non tenus en matière d'APD dans le contexte des actions de développement au-delà de 2015. UN وينبغي أن تؤخذ التزامات المساعدة غير المتحققة في الاعتبار في سياق جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    La délégation de l'orateur demande qu'ils soient inclus dans le programme de développement au-delà de 2015 et espère que la Conférence mondiale sur les peuples autochtones de 2014 fera une contribution à cet égard. UN ويدعو وفد ليختنشتاين إلى إدراج تلك الشعوب في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وهو يأمل أن يسهم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، المقرر عقده عام 2014، في تحقيق هذه الغاية.
    La représentante du Département des affaires économiques et sociales est revenue sur les discussions en cours concernant un programme de développement au-delà de 2015. UN 22 - وركزت ممثلة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على المناقشات الجارية حاليا بخصوص خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Elle a invité les parties à voir comment intégrer au mieux la question du handicap dans le programme de développement au-delà de 2015. UN ودعت الجهات المعنية إلى النظر في أفضل السبل الكفيلة بإدراج قضايا الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Dans le cadre d'un nouvel examen de l'action à mener en faveur du développement au-delà de 2015, il devrait être possible de définir un ensemble de règles communes en la matière, qui serait issu de la présidence italienne du Conseil de l'Union européenne. UN ولا شك أن نقاشاً جديداً حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 سيمكن من إيجاد قواعد مشتركة للتعامل مع هذه المسألة، ولعل هذا النقاش يكون عنصراً من تركة الرئاسة الإيطالية لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    Réunion-débat de haut niveau d'une demi-journée consacrée à l'intégration des droits de l'homme sur le thème des droits de l'homme et du programme de développement au-delà de 2015, centrée sur les domaines liés au droit à l'éducation UN حلقة نقاش رفيعة المستوى تُعقد على مدى نصف يوم بشأن تعميم منظور حقوق الإنسان في إطار موضوع حقوق الإنسان وخطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على المجالات المتصلة بالحق في التعليم
    Accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : options pour une croissance durable et partagée et enjeux de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    3. Action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN 3 - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Alors que s'ouvrent les débats sur le programme de développement au-delà de 2015, la délégation japonaise se déclare favorable à la création d'un groupe de personnalités de haut niveau qui serait chargé d'étudier ce programme. UN 88 - واستطرد قائلاً إن وفد بلده يرحب، مع بدء المناقشات بشأن الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة معني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Il a noté que ce document donnait un aperçu du processus pour donner suite aux conclusions de la Conférence Rio+20 au niveau intergouvernemental et exposait les mécanismes pour l'examen du Programme d'action en faveur du développement au-delà de 2015. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ تلك الورقة تقدِّم لمحة مجملة عن عملية تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيد الحكومي الدولي، كما تقدِّم عرضاً موجزاً لآليات النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Assurer le développement au-delà de l'an 2000 UN ضمان التنمية إلى ما بعد عام ٢٠٠٠

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more