"développement de l'énergie nucléaire" - Translation from French to Arabic

    • تطوير الطاقة النووية
        
    • لتطوير الطاقة النووية
        
    • تطوير القوى النووية
        
    • توليد الطاقة النووية
        
    • بتطوير الطاقة النووية
        
    • استحداث الطاقة النووية
        
    • القوى النووية وتطويرها
        
    • تطوير القوة النووية
        
    • تطوير تطبيقات استخدام الطاقة النووية
        
    • للطاقة النووية لاستخدامها
        
    • الطاقة النووية وتطويرها
        
    • توسع الطاقة النووية
        
    • تنمية استخدام الطاقة النووية
        
    • تنمية الطاقة النووية
        
    • التوسع في استخدام الطاقة النووية
        
    Le développement de l'énergie nucléaire représente une solution cohérente possible face à la demande croissante d'électricité au Venezuela. UN إن تطوير الطاقة النووية يتيح بديلا معقولا عن الطلب المتزايد على الكهرباء في فنـزويلا.
    Par ailleurs, le développement de l'énergie nucléaire au Venezuela permettra à notre pays d'avancer sur la voie de la pleine souveraineté énergétique. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تطوير الطاقة النووية في فنـزويلا سيسمح للبلد بالتقدم صوب تحقيق السيادة الكاملة في مجال الطاقة.
    Le développement de l'énergie nucléaire entraînera celui des industries nationales connexes et suscitera des avancées scientifiques et technologiques, stimulant ainsi le progrès technique, économique et social d'ensemble. UN وسيحفز تطوير الطاقة النووية تنمية الصناعات الداخلية ذات الصلة وكذلك التقدم التكنولوجي، ومن ثم تشجيع التقدم الشامل في العلم والتكنولوجيا، فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Les États développés doivent fournir une assistance technique aux États en développement pour le développement de l'énergie nucléaire pacifique. UN وينبغي أن تقدم الدول المتقدمة المساعدة التقنية إلى الدول النامية لتطوير الطاقة النووية لاستعمالها في الأغراض السلمية.
    Le développement de l'énergie nucléaire entraînera celui des industries nationales connexes et suscitera des avancées scientifiques et technologiques, stimulant ainsi le progrès technique, économique et social d'ensemble. UN وسيحفز تطوير الطاقة النووية تنمية الصناعات الداخلية ذات الصلة وكذلك التقدم التكنولوجي، ومن ثم تشجيع التقدم الشامل في العلم والتكنولوجيا، فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    développement de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : expérience unique de la République de Corée UN تفرُّد جمهورية كوريا في مجال تطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية
    développement de l'énergie nucléaire : répondre aux besoins énergétiques mondiaux et veiller au respect de l'article IV UN تطوير الطاقة النووية: تلبية احتياجات العالم من الطاقة وتنفيذ المادة الرابعة
    La Chine soutient les efforts de l'AIEA pour mener à bien son programme de coopération internationale et promouvoir le développement de l'énergie nucléaire, ainsi que l'application des technologies nucléaires. UN تؤيد الصين جهود الوكالة لتنفيذ برنامجها للتعاون الفني وتعزيز تطوير الطاقة النووية وتطبيق التقنيات النووية.
    La République tchèque prête la plus grande attention possible à la sûreté et la sécurité nucléaires et est favorable au développement de l'énergie nucléaire. UN والجمهورية التشيكية تولي أقصى درجات الاهتمام للسلامة والأمان النوويين وتؤيد مواصلة تطوير الطاقة النووية.
    Le développement de l'énergie nucléaire entraînera le développement des industries locales et les progrès technologiques correspondants, favorisant ainsi le progrès scientifique et technique global ainsi que le développement économique et social. UN ومن شأن تطوير الطاقة النووية حفز تطوير الصناعات الداخلية ذات الصلة والتقدم التكنولوجي، ومن ثم تشجيع التقدم الشامل في العلم والتكنولوجيا فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le pays de l'orateur préconise également des modalités de développement de l'énergie nucléaire qui substituerait un approvisionnement sûr en combustible nucléaire à la dissémination de technologies sensibles. UN وقال إن بلده يناصر كذلك أشكال تطوير الطاقة النووية التي تجعل برامج إمداد الوقود النووي الموثوق بها على أساس تعاون دولي بديلا لانتشار تكنولوجيات حساسة.
    Le développement de l'énergie nucléaire est une composante majeure de la stratégie économique de la Chine. UN وقال إن تطوير الطاقة النووية مثل عنصرا رئيسيا في الاستراتيجية الاقتصادية للصين.
    Le développement de l'énergie nucléaire entraînera le développement des industries locales et les progrès technologiques correspondants, favorisant ainsi le progrès scientifique et technique global ainsi que le développement économique et social. UN ومن شأن تطوير الطاقة النووية حفز تطوير الصناعات الداخلية ذات الصلة والتقدم التكنولوجي، ومن ثم تشجيع التقدم الشامل في العلم والتكنولوجيا فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le pays de l'orateur préconise également des modalités de développement de l'énergie nucléaire qui substituerait un approvisionnement sûr en combustible nucléaire à la dissémination de technologies sensibles. UN وقال إن بلده يناصر كذلك أشكال تطوير الطاقة النووية التي تجعل برامج إمداد الوقود النووي الموثوق بها على أساس تعاون دولي بديلا لانتشار تكنولوجيات حساسة.
    Le développement de l'énergie nucléaire est une composante majeure de la stratégie économique de la Chine. UN وقال إن تطوير الطاقة النووية مثل عنصرا رئيسيا في الاستراتيجية الاقتصادية للصين.
    Les États développés doivent fournir une assistance technique aux États en développement pour le développement de l'énergie nucléaire pacifique. UN وينبغي أن تقدم الدول المتقدمة المساعدة التقنية إلى الدول النامية لتطوير الطاقة النووية لاستعمالها في الأغراض السلمية.
    Pour que le développement de l'énergie nucléaire soit responsable, il faut accorder une très grande importance aux questions relatives à la non-prolifération, aux garanties, à la sûreté et à la sécurité. UN ذلك أنه إذا أريد تطوير القوى النووية على نحو مسؤول، يجب أن تحظى قضايا عدم الانتشار، والضمانات، والسلامة والأمن، بأهمية رئيسية.
    Il conviendrait de parvenir à un accord international sur un critère universel et non discriminatoire en faveur d'une coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, y compris le développement de l'énergie nucléaire. UN وينبغي صياغة اتفاق دولي بشأن معايير عالمية وغير تمييزية للتعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك توليد الطاقة النووية.
    Compte tenu de la demande énergétique croissante, l'intérêt pour le développement de l'énergie nucléaire est de plus en plus grand. UN وبالنظر إلى الطلب المتزايد على الطاقة، كان هناك اهتمام متزايد بتطوير الطاقة النووية.
    De surcroît, le développement de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ne devrait pas profiter à quelques privilégiés seulement, mais constituer un droit pour tous les pays, pour autant qu'ils fassent preuve de transparence et de responsabilité dans le respect des instruments internationaux de non-prolifération et de garanties. UN وزيادة على ذلك، فإن استحداث الطاقة النووية للأغراض السلمية لا ينبغي أن يكون ميزة لقلة من البلدان بل أن يكون حقاً لجميع البلدان، شريطة أنها تمارس الشفافية والمسؤولية فيما يتعلق بالصكوك الدولية لعدم الانتشار والضمانات.
    c) En aidant ses États membres à créer les infrastructures nationales nécessaires à l'introduction et au développement de l'énergie nucléaire. UN (ج) تقديم الدعم للدول الأعضاء في الوكالة من أجل إنشاء هياكلها الأساسية الوطنية لاستحداث القوى النووية وتطويرها.
    La Russie s'attaque dans le contexte de sa stratégie nationale de développement de l'énergie nucléaire, qui envisage d'en faire du combustible pour réacteur à grande énergie, au problème de la neutralisation du plutonium provenant des armes. UN وأنه تتم معالجة مشكلة التخلص من البلوتونيوم المستخدم في الأغراض العسكرية، في سياق استراتيجية تطوير القوة النووية الوطنية لروسيا، التي ينظر في إطارها في استخدامه وقودا سريعا للمفاعلات.
    la Slovénie et l'Ukraine Nous réaffirmons que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération nucléaire, base essentielle de la poursuite du désarmement nucléaire, conformément à son article VI, et élément important du développement de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et que les trois piliers du Traité sont d'égale importance. UN 1 - إننا نؤكد من جديد على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي، والركيزة الأساسية في السعي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وعنصر هام في مواصلة تطوير تطبيقات استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وعلى أن جميع الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار تحظى بالقدر نفسه من الأهمية.
    Son gouvernement est engagé dans le développement sûr et écologique du développement de l'énergie nucléaire à des fins civiles. UN وحكومة بلده ملتزمة بالتنمية المأمونة والسليمة بيئيا للطاقة النووية لاستخدامها في الأغراض المدنية.
    Infrastructures nationales pour l'introduction et le développement de l'énergie nucléaire UN الهياكل الأساسية الوطنية لاستحداث الطاقة النووية وتطويرها
    Ces initiatives comprendront des approches nouvelles privilégiant les technologies respectueuses de l'environnement pour soutenir la croissance économique, promouvoir le développement de l'énergie nucléaire et offrir une alternative viable à la diffusion de technologies sensibles du cycle du combustible nucléaire. UN وستشمل هذه الجهود نُهُجا جديدة تركِّز على التكنولوجيات الملائمة للبيئة والتي من شأنها أن تدعم النمو الاقتصادي وتروِّج توسع الطاقة النووية وتوجد بديلا قابلا للتطبيق لانتشار تكنولوجيات دورة الوقود النووي الحساسة.
    Nous appelons au développement de l'énergie nucléaire dans un esprit d'ouverture et de transparence qui renforce la confiance entre voisins et soulignons qu'il importe de promouvoir le développement durable de l'énergie nucléaire pacifique dans un cadre où sont assurées les conditions de sûreté, de sécurité et de non-prolifération et des dispositions en matière de responsabilité civile nucléaire pour le bien de tous. UN 18 - وندعو إلى تنمية استخدام الطاقة النووية في ظل ثقافة يسودها الانفتاح والشفافية، وتؤدي من ثم إلى بناء الثقة فيما بين البلدان المتجاورة، ونؤكد أهمية تعزيز التنمية المستدامة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في إطار يكفل توافر شروط السلامة والأمن وعدم الانتشار على الوجه الفعال، وتوافر الترتيبات المتعلقة بالمسؤولية النووية المدنية تحقيقا لصالح الجميع.
    Il nous faut améliorer les mécanismes mondiaux de gestion des processus de développement de l'énergie nucléaire et de la sûreté des installations nucléaires. UN ويتعين علينا أن نحسّن الآليات العالمية لإدارة عمليات تنمية الطاقة النووية وسلامة المنشآت النووية.
    Il s'emploie également à promouvoir des pratiques optimales en matière de non-prolifération dans les pays qui mettent au point des programmes crédibles d'énergie nucléaire à des fins civiles et les aide à adapter leur infrastructure au développement de l'énergie nucléaire à des fins également civiles. UN ويعمل المكتب أيضا على إشاعة أفضل الممارسات المتعلقة بعدم الانتشار في البلدان التي تقوم بتطوير خطط ذات مصداقية للحصول على الطاقة النووية المدنية ويساعد تلك البلدان في إعداد الهياكل الأساسية للتكنولوجيا النووية لاستيعاب التوسع في استخدام الطاقة النووية لأغراض مدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more