"développement de la commission" - Translation from French to Arabic

    • التنمية التابع للجنة
        
    • التنمية التابعة للجنة
        
    • الإنمائية للجنة
        
    Le Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme a souffert de controverses, de la politisation et de la polarisation. UN وقد ابتلي الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان بالجدل والتسييس والاستقطاب.
    Président du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme UN رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان
    À ce propos, elle accueille favorablement les travaux du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme et espère que ceux-ci déboucheront sur des recommandations tendant à assurer aux peuples et aux individus la jouissance de ce droit. UN وأعلنت أنها ترحب في هذا الخصوص بأعمال الفريق المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الانسان، وتأمل في أن يتوصل الفريق إلى توصيات محددة تهدف إلى كفالة تمتع اﻷفراد والشعوب بهذا الحق.
    Division de la participation des femmes au développement de la Commission UN الشعبة المعنية بدور المرأة في التنمية التابعة للجنة
    En tant que membre de la Commission de consolidation de la paix, le Bangladesh appuie les efforts de développement de la Commission au Burundi, en Sierra Leone, en Guinée-Bissau et en République centrafricaine. UN وكعضو في لجنة بناء السلام، تدعم بنغلاديش الجهود الإنمائية للجنة في بوروندي وسيراليون وغينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Fonctions antérieures : Vice-Président du Groupe d'experts du droit au développement de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies; participation à plusieurs projets de recherche des Nations Unies; maître de conférence en économie à l'Université scientifique de Malaisie. UN وتشمل المناصب السابقة التي شغلها ما يلي: نائب رئيس فريق الخبراء المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة؛ وقد شارك في عدة دراسات بحثية للأمم المتحدة؛ وكان محاضرا في الاقتصاد بجامعة العلوم في ماليزيا.
    En particulier, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et le Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme avaient été désignés comme interlocuteurs dans la perspective d'un resserrement de la coopération avec les organes des droits de l'homme. UN وأشار بوجه خاص، إلى أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان، يعتبران نقطة انطلاق لتوثيق التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
    M. Salama a appelé l'attention sur les recommandations contenues dans le rapport de la HautCommissaire, en particulier sur la nécessité de mettre au point des études d'impact sur les droits de l'homme, tout en notant par ailleurs qu'il s'agissait également d'un domaine d'activité du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission. UN وسلط السيد سلامة الضوء على التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية، وبصفة خاصة ضرورة إجراء تقييمات للتأثير في حقوق الإنسان، ملاحظا أن هذا يمثل أيضا مجالا من مجالات عمل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة.
    Elle a exprimé son appui au thème principal de la session - < < Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne > > - et a appelé l'attention à ce propos sur l'action menée par le Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme. UN وأعربت عن تأييدها للموضوع الرئيسي المتعلق بالشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها، ووجهت الانتباه إلى الأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان.
    Notant avec satisfaction les conclusions de la septième session du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme - tenue du 9 au 13 janvier 2006 - , figurant dans le rapport du Groupe de travail (E/CN.4/2006/26), UN وإذ يُرحِّب بالنتائج التي تمخضت عنها الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان، المعقودة في الفترة من 9 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006، وهي النتائج الواردة في تقرير الفريق العامل (E/CN.4/2006/26)،
    Accueillant favorablement les conclusions du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme exposées dans le rapport du Groupe sur les travaux de sa septième session, tenue à Genève du 9 au 13 janvier 2006 UN وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان المعقودة في جنيف في الفترة من 9 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006، الواردة في تقرير الفريق العامل()،
    Le Président et Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme fait un exposé et tient un dialogue avec les délégations des pays suivants : Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne), Chine et Cuba. UN وقدم الرئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان عرضا وحاور وفود البلدان التالية: المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) والصين وكوبا.
    Notant les efforts que le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme continue de déployer, et réaffirmant en particulier ses principes selon lesquels les mesures de contrainte unilatérales sont l'un des obstacles auxquels se heurte l'application de la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد مجددا بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()،
    Mme Meehan (Australie), expliquant son vote au préalable, indique que, lors de la dernière session du Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme, un consensus s'est dégagé sur un large éventail de questions et que des conclusions et recommandations constructives ont été arrêtées. UN 25 - السيدة ميهان (أستراليا): تكلمت تعليلا للتصويت قبل الإدلاء بالأصوات، فقالت إن أقرب دورة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان شهدت تحقق توافق آراء حول طائفة عريضة من المسائل، والاتفاق على نتائج وتوصيات بناءة.
    Notant les efforts que le Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme continue de mener, et réaffirmant en particulier ses critères selon lesquels les mesures coercitives unilatérales sont l'un des obstacles qui entravent l'application de la Déclaration sur le droit au développementRésolution 41/128, annexe. UN وإذ تلاحظ استمرار جهود الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي بمقتضاها تشكﱢل التدابير القسرية الانفرادية إحدى العقبات التي تحول دون تنفيذ إعلان الحق في التنمية)٩(،
    Notant les efforts que le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme continue de déployer, et réaffirmant en particulier ses critères selon lesquels les mesures coercitives unilatérales sont l'un des obstacles qui entravent l'application de la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد مجددا بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()،
    Notant les efforts que le Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l’homme continue de mener, et réaffirmant en particulier ses critères selon lesquels les mesures coercitives unilatérales sont un des obstacles qui entravent l’application de la Déclaration sur le droit au développement Résolution 41/128, annexe. UN وإذ تحيط علما باستمرار جهود الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، وإذ تعيد بصفة خاصة تأكيد معاييره التي تشكل بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعترض تنفيذ إعلان الحق في التنمية)١٠٨(،
    Notant les efforts que le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme continue de déployer, et réaffirmant en particulier ses principes selon lesquels les mesures de contrainte unilatérales sont l'un des obstacles qui entravent l'application de la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ تنوه بما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد مجددا بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()،
    Groupe de la participation des femmes au développement de la Commission UN الشعبة المعنية بدور المرأة في التنمية التابعة للجنة
    Conscient de la nécessité de renforcer les centres sous-régionaux d'information pour le développement de la Commission pour qu'ils fournissent des informations à l'appui de la coopération et de l'intégration économiques sous-régionales, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز المراكز دون الاقليمية لمعلومات التنمية التابعة للجنة بوصفها توفر دعما في مجال المعلومات للتعاون والتكامل الاقتصاديين دون الاقليميين،
    Évoquant les changements intervenus dans la politique de développement de la Commission européenne au cours de l'année écoulée, M. Nielson a présenté les trois principaux éléments à l'origine de la nouvelle approche de la Communauté européenne en matière de politiques de développement et de coopération pour le développement. UN 152 - وعدَّد التغييرات التي جدت في السياسة الإنمائية للجنة الأوروبية خلال العام الماضي، فأشار إلى ثلاثة عناصر رئيسية رأى أنها ساعدت في تشكيل النهج الجديد الذي تتبعه الجماعة الأوروبية إزاء السياسات الإنمائية والتعاون الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more