l'élimination des différences entre les sexes en Amérique latine, ajouté à son programme un certain nombre de produits et organisé à Nairobi une exposition sur le rôle des femmes dans le développement des établissements humains. | UN | وفي هذا الصدد نفذت في أمريكا اللاتينية ثلاث حلقات عمل بشأن قضايا الوعي بالفوارق بين الجنسين كإضافات للنواتج المبرمجة ونظم معرض في نيروبي عن دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية. |
Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis | UN | دور المرأة وحقوقها في تنمية المستوطنات البشرية والنهوض بالأحياء الفقيرة |
Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Plusieurs activités du Programme ont trait à la réalisation des droits de l'homme dans le contexte du développement des établissements humains et contribuent à la mise en oeuvre du Programme d'action de Durban. | UN | وترتبط أنشطة عديدة للموئل بإعمال حقوق الإنسان في سياق تطوير المستوطنات البشرية التي تساهم أيضا في تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
Projet de résolution sur le développement des établissements humains dans le Territoire palestinien occupé | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis | UN | حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية والارتقاء بالأحياء الفقيرة |
Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Par exemple, le Programme pour l'habitat lie le développement des établissements humains à la réalisation, en particulier, du droit à un logement suffisant. | UN | فعلى سبيل المثال، يربط جدول أعمال الموئل تنمية المستوطنات البشرية بإعمال الحق في السكن الملائم على وجه الخصوص. |
Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis | UN | حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية والارتقاء بالأحياء الفقيرة |
Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Projet de résolution sur le développement des établissements humains dans le Territoire palestinien occupé | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis | UN | حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية وترقية الأحياء الفقيرة |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Considérant que la Conférence sera un événement central dans les activités des Nations Unies orientées vers ce but et qu'ainsi elle appuiera les travaux effectués et les résultats obtenus dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, où des interdépendances vitales ont été identifiées entre le développement des établissements humains et l'état de l'environnement naturel, | UN | وإذ ترى أن المؤتمر سيشكل نشاطا أساسيا في أنشطة اﻷمم المتحدة الهادفة الى تحقيق هذه الغاية وبالتالي سيعزز العمل المنجز والنتائج التي تحققت في إطار مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، حيث تم تحديد أوجه ترابط حيوية بين تطوير المستوطنات البشرية وحالة البيئة الطبيعية، |
Plusieurs délégations ont souligné l'importance des initiatives visant à réduire la pauvreté et leur lien avec le développement des établissements humains. | UN | 23 - شددت وفود عدة على أهمية مبادرات الحد من الفقر وعلاقتها بتنمية المستوطنات البشرية. |
ii) Encourager la coordination et la coopération entre les ministères et les autres organismes impliqués dans le développement des établissements humains ainsi qu'entre les échelons central, régional et local. | UN | `2` تشجيع التنسيق والتعاون بين الوزارات والوكالات الأخرى المعنية بتطوير المستوطنات البشرية وكذلك بين المستويات المركزية والإقليمية والمحلية. |
Renforcer les mécanismes de financement du développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés; et | UN | `1` تقوية الآليات التمويلية لتنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة؛ و |
Par la coopération technique, ONU-Habitat aidera les pays en développement à réaliser les buts du logement décent pour tous et du développement des établissements humains durables. | UN | وسيقوم المركز من خلال التعاون التقني بدعم البلدان النامية في عملها على تحقيق هدفي كفالة المأوى المناسب للجميع وإقامة مستوطنات بشرية قابلة للاستدامة. |