Deuxièmement, l'élan technologique a garanti des investissements solides, avisés et probants dans le développement des capacités nationales. | UN | ثانيا، تضمن الريادة التقنية العمل السليم القائم على البرهان والاستثمار الحكيم في تنمية القدرات الوطنية. |
D. Le développement des capacités nationales et la transition vers l'appropriation nationale | UN | دال - تنمية القدرات الوطنية والانتقال إلى الملكية الوطنية 121-135 57 |
Par conséquent, le renforcement des mécanismes régionaux d'intervention est tout aussi important et pressant que le développement des capacités nationales. | UN | ولذلك، فإن تعزيز آليات الرد الإقليمية على نفس قدر أهمية وإلحاح تنمية القدرات الوطنية. |
L’intervenant a déclaré que la formation constituait l’un des aspects les plus importants du développement des capacités nationales et nécessitait le déplacement des équipes d’appui aux pays. | UN | وقال المتحدث إن التدريب هو من أهم جوانب بناء القدرات الوطنية ويقتضي السفر من جانب أفرقة الدعم القطرية. |
L’intervenant a déclaré que la formation constituait l’un des aspects les plus importants du développement des capacités nationales et nécessitait le déplacement des équipes d’appui aux pays. | UN | وقال المتحدث إن التدريب هو من أهم جوانب بناء القدرات الوطنية ويقتضي السفر من جانب أفرقة الدعم القطرية. |
Appui apporté par les bureaux de pays du FNUAP au développement des capacités nationales en 2007 | UN | الدعم المقدم من المكاتب القطرية للصندوق من أجل تطوير القدرات الوطنية عام 2007 |
Accroître l'efficacité des initiatives du système des Nations Unies en faveur du développement des capacités nationales | UN | تعزيز فعالية المبادرات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة في دعم تنمية القدرات الوطنية |
Accroître l'efficacité des initiatives du système des Nations Unies en faveur du développement des capacités nationales | UN | تعزيز فعالية المبادرات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة في دعم تنمية القدرات الوطنية |
Elles ont accueilli avec satisfaction l'importance donnée au développement des capacités nationales et à l'élaboration d'une méthode de programmation axée sur les droits, et notamment l'accent mis sur la culture. | UN | ورحبت بالتركيز على تنمية القدرات الوطنية واتباع نهج قائم على الحقوق في وضع البرامج، بما في ذلك التركيز على الثقافة. |
Il est nécessaire d'examiner la question du développement des capacités nationales et de l'appropriation nationale en tant que priorité dans les situations d'après conflit. | UN | وثمة حاجة إلى النظر إلى مسألة تنمية القدرات الوطنية والملكية الوطنية كأولوية في حالات ما بعد الصراع. |
développement des capacités nationales pour la lutte antipaludique | UN | تنمية القدرات الوطنية في مجال مكافحة الملاريا |
Un ensemble de statistiques démographiques et sociales de base pour orienter le développement des capacités nationales en Asie et dans le Pacifique | UN | مجموعة أساسية من الإحصاءات السكانية والاجتماعية لتوجيه تنمية القدرات الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ |
Fourniture d'un appui aux autorités du pays chargées de la lutte antimines pour la mise en œuvre du plan de développement des capacités nationales (2012) | UN | دعم تنفيذ خطة تنمية القدرات الوطنية لدى السلطات الوطنية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام لعام 2012 |
Toutefois, ils seront adaptés à l'évolution de la demande, par exemple en matière de développement des capacités nationales, et pour suivre l'amélioration des normes internationales. | UN | ومع ذلك، فإنها سوف تتكيف مع المطالب الناشئة من قبيل تنمية القدرات الوطنية واستجابةً لتحسين المعايير الدولية. |
L'exécution des projets au niveau national est un facteur important qui contribue au développement des capacités nationales. | UN | فالتنفيذ الوطني عامل مهم من العوامل التي تساهم في تنمية القدرات الوطنية. |
L'objectif ultime était d'intensifier l'action menée à l'échelon des pays et le développement des capacités nationales. | UN | يتمثل الهدف الأخير في المساعدة في تعزيز عمل الصندوق على المستوى القطري وزيادة بناء القدرات الوطنية. |
Elles se sont félicitées de l'importance accordée au développement des capacités nationales et au renforcement des bureaux de pays. | UN | ورحبت بالتركيز على بناء القدرات الوطنية وتعزيز المكاتب القطرية. |
8. Nous soulignons que le développement des capacités nationales des PMA est un domaine qui devrait recevoir une attention particulière. | UN | ٨ - إننا نؤكد على أن بناء القدرات الوطنية ﻷقل البلدان نموا ينبغي أن يكون مجالا يحظى باهتمام خاص. |
Ainsi, l'établissement d'un tel centre en Tunisie aiderait au développement des capacités nationales (capacity-building) et servirait d'exemple aux autres pays en développement, en particulier en Afrique et dans la région arabo-méditerranéenne. | UN | ولذلك فإن إنشاء مثل هذا المركز في تونس سيساعد على بناء القدرات الوطنية وسيكون بمثابة مثال يحتذى بالنسبة للبلدان النامية اﻷخرى، ولا سيما في افريقيا وفي المنطقة العربية المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط. |
Elle participe activement au développement des capacités nationales et régionales et à la préparation d'études et de documentations. | UN | وهي تعمل بنشاط على تطوير القدرات الوطنية والإقليمية وإعداد الدراسات والوثائق. |
Uruguay : développement des capacités nationales de gestion écologiquement rationnelle des PCB | UN | أوروغواي: تطوير القدرات الوطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات PCB |
b) développement des capacités nationales dans les domaines de l’élaboration de systèmes d’information statistique et de l’utilisation des technologies de l’information. | UN | )ب( زيادة القدرات الوطنية في مجال إنشاء نظم المعلومات اﻹحصائية واستخدام تكنولوجيا المعلومات. |
4. Prie le Directeur exécutif de continuer à collaborer avec les pays donateurs pour poursuivre les activités du Centre d'exploitation d'UNEPnet, en particulier le développement des capacités nationales dans le domaine des services d'information sur l'environnement dans les pays partenaires de Mercure utilisant UNEPnet/Mercure; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يوطد تعاونه مع البلدان المانحة لمواصلة أنشطة مركز تنفيذ نظام UNEPnet، وخاصة تطوير قدرة وطنية لخدمة المعلومات البيئية في البلدان الشريكة في شبكة ميركيور باستخدام UNEPnet/ميركيور؛ |