La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur le Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن إطار تطوير إحصاءات البيئة. |
Le COMESA est résolu à favoriser le développement des statistiques de l'environnement dans ses États membres à l'aide du Cadre. | UN | والسوق المشتركة ملتزمة بتقديم الدعم لجهود تطوير إحصاءات البيئة في الدول الأعضاء فيها باستخدام الإطار. |
La Commission sera saisie, pour examen, du rapport du Secrétaire général sur le Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement. | UN | سيعرض على اللجنة، للمناقشة، تقرير الأمين العام عن إطار تطوير إحصاءات البيئة. |
Une fois son travail terminé, le Groupe d'experts sur la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement a été dissout. | UN | وجرى حـلّ فريق الخبراء المعني بتنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئية عند إتمامـه لعملـه. |
La Division de statistique a organisé ou appuyé trois ateliers régionaux sur les statistiques de l'environnement où le Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement 2013 a occupé une place très importante. | UN | وقامت شعبة الإحصاءات بتنظيم أو دعم حلقات عمل إقليمية ثلاث ذات صلة بالإحصاءات البيئية، حيث قام إطار تطوير الإحصاءات البيئية لعام 2013 بدور بارز جدا. |
Le plan de développement des statistiques de certains pays de la région Asie-Pacifique se contente encore de traiter du seul bureau statistique central alors que la tendance est désormais à une approche à l'échelle du système. | UN | وفي بعض البلدان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، لا تزال خطط تطوير الإحصاءات تتعامل فقط مع المكتب الإحصائي المركزي، على الرغم من أن التوجه الآن هو نحو اعتماد نهج شامل على نطاق المنظومة. |
:: Débat 4 : Examen du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement et des rapports techniques s'y rapportant; | UN | :: الجلسة الرابعة بشأن استعراض إطار تطوير إحصاءات البيئة والتقارير التقنية المرفقة به |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les statistiques de l'environnement, qui rend compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement depuis que la Commission l'a approuvé, à sa quarante-quatrième session, et en présente les objectifs pour 2014 et 2015. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن إحصاءات البيئة. ويوجز التقرير التقدم المحرز في تنفيذ إطار تطوير إحصاءات البيئة منذ أن أقرته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين وخطط عامي 2014 و 2015. |
Le présent rapport dresse le bilan des progrès accomplis depuis l'adoption du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement. | UN | 2 - ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز منذ إقرار إطار تطوير إحصاءات البيئة. |
Pour mieux intégrer les préoccupations sectorielles dans les stratégies nationales, le Partenariat et l'UNESCO apporteront un soutien spécifique supplémentaire au développement des statistiques de l'éducation dans un certain nombre de pays africains pilotes. | UN | ومن أجل تعميم أفضل لمراعاة الشواغل القطاعية في صلب الاستراتيجيات الوطنية، ستقوم الشراكة واليونسكو، كذلك، بتقديم دعم إضافي محدّد في تطوير إحصاءات التعليم لعدد من البلدان الأفريقية الرائدة. |
Révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement | UN | تنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة |
Il fait le bilan des progrès réalisés dans la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement par le Groupe d'experts créé par la Division de statistique, ainsi que des mesures mises en œuvre depuis la quarante et unième session. | UN | وهو يتضمَّن موجزاً للتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المعني بتنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة والذي أنشأته الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement et d'un document de référence contenant les principaux chapitres du Cadre révisé. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة ووثيقة معلومات أساسية تتضمن الفصول الرئيسية للإطار المنقح. |
Grâce à l'aide qu'il a apportée à l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique, il a également contribué au développement des statistiques de la région en proposant des formations sur la statistique. | UN | كما ساهم الدعم الذي تقدمه للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ في تطوير الإحصاءات على الصعيد الإقليمي عن طريق التدريب في المجال الإحصائي. |
Il est essentiel qu'un tel cadre soit solidement ancré dans les mécanismes actuels de collecte des données de base et que l'on exploite les cadres statistiques dont on dispose déjà, tels que le Système de comptabilité environnementale et économique et le Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement. | UN | ومن الضروري أيضا أن يدمج هذا الإطار في صلب آليات جمع البيانات الأساسية الحالية وأن يستفيد من الأطر الإحصائية الموجودة مثل نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية وإطار تطوير الإحصاءات البيئية. |
Révision du cadre pour le développement des statistiques de l'environnement | UN | تنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئية |
IV. Troisième réunion du Groupe d'experts sur la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement | UN | رابعا - الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بتنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئية |
Révision du cadre pour le développement des statistiques de l'environnement | UN | تنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئيـة |
b) A constaté que le Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement avait été utile dans de nombreux pays aux fins de l'élaboration de telles statistiques; | UN | (ب) أقرَّت بأن إطار تطوير الإحصاءات البيئية لعام 1984 كان إطاراً مفيداً في بلدان كثيرة في مجال تنمية الإحصاءات البيئية؛ |
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales s'est dotée des outils nécessaires pour relever les nouveaux défis et s'acquitter des nouvelles missions qui en résultent par ses travaux relatifs au Système de comptabilité environnementale et économique, qui a été adopté par la Commission de statistique en 2012, et au Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement. | UN | وقد أرست شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الأسس لمواجهة التحديات الجديدة وتنفيذ الولايات الجديدة من خلال عملها في مجال نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، الذي اعتمدته اللجنة الإحصائية في عام 2012، وفي مجال إطار تطوير الإحصاءات البيئية. |
L'adoption de ces recommandations mènera vers un plan de mise en application qui renforcera encore les capacités de développement des statistiques de l'environnement. | UN | وسيؤدي إقرار هذه التوصيات إلى وضع خطة تنفيذ ستواصل تعزيز القدرات في مجال وضع الإحصاءات البيئية. |
Le rapport décrit le processus de révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement lancé en 2010, présente les conclusions de la consultation mondiale sur le Cadre, ainsi que les résultats de l'essai pilote d'un ensemble de statistiques de base sur l'environnement. | UN | ويصف التقرير عملية تنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئية التي بدأت في عام 2010، ويعرض نتائج العملية التشاورية العالمية التي تناولت الإطار، إلى جانب نتائج الاختبار التجريبي للمجموعة الأساسية من الإحصاءات البيئية. |