"développement différents" - Translation from French to Arabic

    • اﻹنمائية المختلفة
        
    • مختلفة للتنمية
        
    • التنمية المختلفة
        
    • الانمائية المتباينة
        
    • الانمائية المختلفة
        
    Bien qu'il doive, par nécessité, travailler sur la base de dénominateurs communs, ses conclusions doivent être souples et applicables dans des milieux de développement différents. UN ومع أنها ينبغي، بحكم الضرورة، أن تعمل على اساس قواسم مشتركة، فإن استنتاجاتها ينبغي أن تتسم بمرونة التنفيذ في البيئات اﻹنمائية المختلفة.
    Il faut tout particulièrement veiller à instaurer une division du travail qui entraîne des relations commerciales et des flux d'investissement entre des nations ayant des niveaux de développement différents. UN وينبغي الاعتناء بصفة خاصة بتقسيم العمل الذي تربط التدفقات التجارية والاستثمارية من خلاله بين البلدان ذات المستويات اﻹنمائية المختلفة.
    a) Encourager l'échange de données d'expérience entre pays se trouvant à des niveaux de développement différents en vue de répertorier les politiques favorables à la mise en place de capacités technologiques, à l'innovation et à l'investissement, et aux courants technologiques à destination des pays en développement; UN )أ( تشجيع تبادل الخبرات فيما بين البلدان ذات المستويات اﻹنمائية المختلفة بغية تحديد السياسات التي تشجع بناء القدرات التكنولوجية والابتكار والاستثمار وتدفقات التكنولوجيا إلى البلدان النامية؛
    En outre, il était démontré que, lorsque des blocs commerciaux régionaux comprenaient des pays qui se trouvaient à des stades de développement différents, il était probable que l’intégration économique stimule les migrations. UN وكان ثمة دليل، علاوة على ذلك، على أن الهجرة الاقتصادية قد تحفز على الهجرة إذا ما تضمنت التكتلات التجارية اﻹقليمية مراحل مختلفة للتنمية.
    Les nations ayant des systèmes sociaux et des niveaux de développement différents doivent se respecter mutuellement et apprendre les unes des autres dans le dialogue et la coopération. UN وعلى الدول ذات النظم الاجتماعية المختلفة ومستويات التنمية المختلفة أن تحترم بعضها بعضا وتتعلم من بعضها الآخر عن طريق الحوار والتعاون.
    Les besoins de développement particuliers des pays de l'Afrique subsaharienne et les besoins de développement différents d'autres régions; UN * الاحتياجات الانمائية الفريدة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والاحتياجات الانمائية المتباينة لمناطق أخرى؛
    Troisièmement, s’il existe un consensus sur la nécessité de faire davantage concorder les PMP, quel mécanisme faudrait—il utiliser et quel serait le rôle de l’investissement étranger direct, compte tenu des intérêts de parties ayant des caractéristiques écologiques et des niveaux de développement différents. UN وتثور قضية ثالثة في هذا الصدد وهي: ما إذا كان هناك توافق في اﻵراء لتحقيق تقارب أكبر فيما يتعلق بأساليب التجهيز والانتاج، وما هي اﻵلية المناسبة للقيام بذلك، وما هو دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر، مع مراعاة مصالح جميع اﻷطراف ذات الموارد البيئية والمستويات الانمائية المختلفة.
    82. La coopération économique régionale dans la région de la CESAP a donc eu un caractère fonctionnel reflétant le jumelage d'économies parvenues à des niveaux de développement différents mais dont les stratégies en matière de commerce extérieur ont une orientation analogue. UN ٨٢ - وبناء عليه، كان التعاون الاقتصادي اﻹقليمي في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ذا طابع عملي، يعكس عملية الربط بين اقتصادات تمر بمراحل مختلفة للتنمية لكنها ذات توجه مشابه في استراتيجياتها في مجال التجارة الخارجية.
    Il devrait également être possible, en comparant et en contrastant les situations de pays se situant à des niveaux de développement différents, d'obtenir d'autres éclairages utiles sur ce qui constitue une pratique < < optimale > > . UN ومن شأن المقارنة والممايزة بين تجارب البلدان ذات مستويات التنمية المختلفة أن تزيدا من المعرفة المتبصرة والمفيدة فيما يخص " أفضل " الممارسات.
    Les besoins de développement particuliers des pays de l'Afrique subsaharienne et les besoins de développement différents d'autres régions; UN * الاحتياجات الإنمائية المتميزة لبلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، والاحتياجات الانمائية المتباينة للمناطق الأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more