"développement du commerce international" - Translation from French to Arabic

    • تنمية التجارة الدولية
        
    • تطوير التجارة الدولية
        
    • إنماء التجارة الدولية
        
    • بتوسيع التجارة الدولية
        
    • نمو التجارة الدولية
        
    • التوسع في التجارة الدولية
        
    • تطور التجارة الدولية
        
    Sous-programme 7 : développement du commerce international UN البرنامج الفرعي ٧: تنمية التجارة الدولية
    En favorisant l'offre de capitaux et de crédit, on faciliterait, par définition, le développement du commerce international. UN فتعزيز توافر رأس المال والائتمان بحكم تعريفهما يساعدان على تسهيل تنمية التجارة الدولية.
    L'adoption de décisions équilibrées lors de cette session favorisera sans doute le développement du commerce international et le développement économique en général. UN وارتأى أن اتخاذ قرارات متوازنة في الدورة الحالية سيشجع دون ريب تنمية التجارة الدولية والتنمية الاقتصادية بوجه عام.
    On peut donc voir là un sérieux obstacle au développement du commerce international, qui empêche en particulier les PME de s'intégrer efficacement dans les chaînes de valeur mondiales et d'y soutenir la concurrence. UN ويمكن اعتباره على هذا النحو حاجزاً خطيراً أمام تطوير التجارة الدولية يمسّ بصفة خاصة قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الاندماج في سلاسل القيمة العالمية والمنافسة فيها على نحو فعّال.
    Sous-programme 7 : développement du commerce international UN البرنامج الفرعي ٧: تنمية التجارة الدولية
    Notant que le développement du commerce international sur la base de l'égalité et des avantages mutuels est très favorable aux relations amicales entre les États, UN وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة عنصر مهم في تعزيز العلاقات الودية بين الدول،
    Notant que le développement du commerce international sur la base de l'égalité et des avantages mutuels est un élément important dans la promotion de relations amicales entre les États, UN وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنافع المتبادلة عنصر مهم لتعزيز العلاقات الودية بين الدول،
    Notant que le développement du commerce international sur la base de l'égalité et des avantages mutuels est un élément important dans la promotion de relations amicales entre les États, UN وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنافع المتبادلة عنصر مهم لتعزيز العلاقات الودية بين الدول،
    Notant que le développement du commerce international sur la base de l'égalité et des avantages mutuels est très favorable aux relations amicales entre les États, UN وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة عنصر مهم في تعزيز العلاقات الودية بين الدول،
    Programme : développement du commerce international UN البرنامج: تنمية التجارة الدولية
    Ainsi donc, les effectifs du sous-programme 7 (développement du commerce international) se composeraient de cinq administrateurs et trois agents des services généraux. UN وهكذا يكون المجموع الكلي للموظفين للبرنامج الفرعي ٧، تنمية التجارة الدولية هو ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Programme : développement du commerce international UN البرنامج: تنمية التجارة الدولية
    Ainsi donc, les effectifs du sous-programme 7, développement du commerce international, se composeraient de cinq administrateurs et trois agents des services généraux. UN وهكذا يكون المجموع الكلي للموظفين للبرنامج الفرعي ٧، تنمية التجارة الدولية هو ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    SOUS-PROGRAMME 7. développement du commerce international UN البرنامج الفرعي ٧ - تنمية التجارة الدولية
    Elles tiennent compte de la fusion des anciens sous-programmes 4 (Facilitation du commerce) et 7 (développement du commerce international). UN وتعكس الاحتياجات المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي دمج البرنامجين الفرعيين السابقين ٤، تيسير التجارة، و٧، تنمية التجارة الدولية.
    Elles tiennent compte de la fusion des anciens sous-programmes 4 (Facilitation du commerce) et 7 (développement du commerce international). UN وتعكس الاحتياجات المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي دمج البرنامجين الفرعيين السابقين ٤، تيسير التجارة، و٧، تنمية التجارة الدولية.
    Sous-programme 16.7 développement du commerce international UN البرنامج الفرعي ١٦-٧ تنمية التجارة الدولية
    S'il est vrai que cet instrument doit être adapté à l'évolution des circonstances, en particulier face à l'utilisation croissante des communications électroniques, il a toutefois contribué considérablement à l'unification et à la coordination des lois nationales, et donc au développement du commerce international. UN وقال إنه في حين يحتاج ذلك الصك إلى تعديل وفق الظروف المتغيرة، لا سيما تزايد استعمال الخطابات الإلكترونية، فإنه أسهم كثيرا في توحيد وتنسيق القوانين المحلية، وبالتالي في تطوير التجارة الدولية.
    Rappelant que, dans sa résolution 2205 (XXI) du 17 décembre 1966, l'Assemblée générale lui a donné pour mandat d'encourager l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international et, ce faisant, de prendre en considération l'intérêt qu'ont tous les peuples, particulièrement ceux des pays en développement, à un large développement du commerce international, UN " إذ تشير إلى تفويضها بموجب قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 أن تعمل على تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي وأن تضع في اعتبارها، في هذا الشأن، مصالح جميع الشعوب ولا سيما شعوب البلدان النامية في إنماء التجارة الدولية انماء كبيرا،
    Adepte convaincue des contrôles nationaux des exportations, l'Australie est profondément attachée au développement du commerce international des articles chimiques et biologiques à des fins pacifiques et au maintien d'industries chimiques et biotechnologiques opérant dans un cadre réglementaire sûr. UN وأستراليا، بوصفها مساندا قويا للضوابط الوطنية للتصدير، ملتزمة بتوسيع التجارة الدولية بالسلع الكيميائية والبيولوجية المعدة للأغراض السلمية وإبقاء الصناعات الكيميائية والبيوتكنولوجية العاملة ضمن إطار تنظيمي آمن.
    76. Les liens entre le développement du commerce international de stupéfiants et les conséquences qu'il a sur l'existence des femmes économiquement faibles doivent être examinés. UN 76- وهناك حاجة إلى دراسة الصلات بين نمو التجارة الدولية للمخدرات وتأثيرها على النساء المحرومات اقتصادياً.
    71. Comme la CNUDCI doit bientôt achever ses travaux sur un certain nombre de sujets, elle devrait commencer par classer par ordre de priorité les nouveaux domaines dans lesquels elle pourrait utilement contribuer à la prévisibilité des relations commerciales et au développement du commerce international au bénéfice de tous les pays. UN ١٧ - وقال إنه بما أن اللجنة ستنهي أعمالها قريبا بالنسبة لعدد من المواضيع، فإنها ينبغي أن تشرع في إجراء تقييم من حيث اﻷولوية للمجالات الجديدة التي يمكن لها فيها أن تُسهم بشكل مثمر في إمكانية التنبؤ في مجال العلاقات التجارية وفي التوسع في التجارة الدولية لصالح جميع البلدان.
    Estimant que l’adoption de règles uniformes régissant la cession de créances à des fins de financement faciliterait le développement du commerce international et favoriserait l’offre de crédit à des taux plus favorables, UN " واذ ترى أن من شأن اعتماد قواعد موحدة تسري على الاحالات في التمويل بالمستحقات أن ييسر تطور التجارة الدولية وأن يشجع على توافر الائتمان بأسعار أيسر منالا ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more