"développement du système de" - Translation from French to Arabic

    • تطوير نظام
        
    • بتطوير نظام
        
    • تطوير النظام
        
    • تطوير المرافق
        
    • تطوير طريقة إعداد
        
    La proposition canadienne est fondée sur le projet de développement du système de classification des produits de l'Amérique du Nord. UN ويستند المقترح الكندي إلى مشروع تطوير نظام أمريكا الشمالية لتصنيف المنتجات.
    Le développement du système de soins de santé est aussi spécifiquement axé sur les femmes, en particulier pendant la grossesse. UN وتم أيضا توجيه تطوير نظام الرعاية الصحية إلى خدمة المرأة بوجه خاص، لا سيما أثناء فترة الحمل.
    Le développement du système de soins d'urgence dans le contexte de la réforme des soins de santé est un autre facteur de l'amélioration des services disponibles. UN ويعتبر تطوير نظام المساعدة الطبية في حالات الطوارئ ضمن إصلاحات الرعاية الصحية عاملا آخر من عوامل تحسين توافر الخدمات.
    L'Office a également continué de coopérer étroitement avec des universités locales et des organisations non gouvernementales internationales et locales sur différents aspects touchant au développement du système de soins de santé et des ressources humaines en matière de santé. UN كما أقامت الأونروا تعاونا وثيقا مع الجامعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في شتى الجوانب ذات الصلة بتطوير نظام الرعاية الصحية وتنمية الموارد البشرية في مجال الصحة.
    De plus, Israël soutient le développement du système de santé palestinien à travers différents programmes et formations. UN كما تشجع إسرائيل تطوير النظام الصحي لفلسطين من خلال عدة برامج ومن خلال التدريب.
    v) Moyens techniques : site Web sur le droit de la mer et les affaires maritimes; gestion et développement du système de prise en dépôt des cartes et des listes de coordonnées géographiques concernant les lignes de base et les limites des zones maritimes nationales communiquées par les États et du système d'enregistrement; UN ' 5` المواد التقنية: موقع إلكتروني متعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات؛ وصيانة ومواصلة تطوير المرافق التي تودع فيها الدول الخرائط والإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس الخاصة بالمناطق البحرية الوطنية وحدودها، ونظام تسجيلها؛
    La Secrétaire générale adjointe a par ailleurs indiqué que le Secrétariat comptait poursuivre le développement du système de rapport sur les progrès et effets obtenus de manière à pouvoir mieux rendre compte des économies directes et autres améliorations tangibles. UN ومن بين ما أعربت عنه في ملاحظاتها الالتزام بالمضي في تطوير طريقة إعداد التقارير من أجل التوصل إلى تحقيق وفورات مباشرة وإجراء تحسينات ملموسة أخرى.
    développement du système de gestion de l'information sanitaire (phase II) UN تطوير نظام لإدارة المعلومات الصحية للأونروا، المرحلة الثانية
    développement du système de gestion de l'information sanitaire (phase II) UN تطوير نظام لإدارة المعلومات الصحية للأونروا، المرحلة الثانية
    développement du système de gestion de l'information sanitaire de l'UNRWA (phase III) UN تطوير نظام معلومات الأونروا في مجال إدارة الصحة، المرحلة الثالثة
    Sur les projets prioritaires consolidant les grandes orientations encore à prendre, j'aimerais faire une mention spéciale du développement du système de gestion des opérations. UN ومن بين اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تعزز اﻹجراءات الرئيسية المتبقية أود أن أخص بالذكر زيادة تطوير نظام إدارة العمليات.
    Sur les projets prioritaires consolidant les grandes orientations encore à prendre, j'aimerais faire une mention spéciale du développement du système de gestion des opérations. UN ومن بين اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تعزز اﻹجراءات الرئيسية المتبقية أود أن أخص بالذكر زيادة تطوير نظام إدارة العمليات.
    :: Le développement du système de gestion des informations sanitaires et de l'informatisation s'est poursuivi pour relier les centres de santé aux bureaux de secteur et au siège. UN :: زيادة تطوير نظام إدارة المعلومات الصحية والحوسبة التي تربط العيادات بالمكاتب الميدانية والمقر
    133. En 2011, la réforme et le développement du système de santé se sont poursuivis de manière suivie et ciblée. UN 133- وفي عام 2011، تواصل العمل على إدخال مزيد من الإصلاحات وعلى تطوير نظام الرعاية الصحية.
    développement du système de solidarité et d'entraide sociale pour combattre la pauvreté et le sous-développement; UN تطوير نظام التكافل والضمان الإجتماعي لمعالجة الفقر والتخلف.
    L'amélioration des conditions de détention est également prévue dans le Programme national pour le développement du système de justice azerbaïdjanais pour 2009-2013, datée du 6 février 2009. UN وكان البرنامج الحكومي المتعلق بتطوير نظام القضاء الأذربيجاني للفترة 2009-2013، المؤرخ 6 شباط/فبراير 2009، قد اشتمل أيضاً على مسألة تحسين الأوضاع في السجون.
    L'Office a également continué de coopérer étroitement avec des universités locales et des organisations non gouvernementales internationales et locales sur différents aspects touchant au développement du système de soins de santé et des ressources humaines dans ce domaine. UN كما أقامت الأونروا تعاونا وثيقا مع الجامعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في شتى الجوانب ذات الصلة بتطوير نظام الرعاية الصحية وتنمية الموارد البشرية في مجال الصحة.
    Après le Projet de développement des services de santé (PDSS) le Gouvernement a demandé à l'IDA son assistance pour financer un deuxième projet de six ans pour appuyer la stratégie de développement du système de santé jusqu'en 2000. UN بعد مشروع تنمية خدمات الصحة، طالبت الحكومة وكالة التنمية الدولية بأن تساعدها في تمويل المشروع الثاني الذي يستغرق ست سنوات ويدعم استراتيجية تطوير النظام الصحي حتى عام 2000.
    La participation au programme de développement du système de navigation par satellite GNSS-2 (ESA Galileosat) sera poursuivie; UN وستتواصل المشاركة في برنامج تطوير النظام العالمي لسواتل الملاحة " GNSS-2 " )غاليليوسات التابع لوكالة الفضاء اﻷوروبية(؛
    v) Supports techniques : site Web sur la Commission des limites du plateau continental; site Web sur le droit de la mer et les affaires maritimes; site Web sur le programme FORMATION-MERS-CÔTES; gestion et développement du système de prise en dépôt des cartes et des listes de coordonnées géographiques concernant les lignes de base et les limites des zones maritimes nationales communiquées par les États et du système d'enregistrement; UN ' 5` المواد التقنية: موقع على شبكة الإنترنت بشأن لجنة حدود الجرف القاري؛ موقع على شبكة الإنترنت بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات؛ موقع على شبكة الإنترنت بشأن البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية الساحلية؛ صيانة ومواصلة تطوير المرافق التي تودع فيها الدول الخرائط والإحداثيات الجغرافية بشأن خطوط الأساس للمناطق البحرية الوطنية وحدودها، وصيانة ومواصلة تطوير نظام تسجيلها؛
    La Secrétaire générale adjointe a par ailleurs indiqué que le Secrétariat comptait poursuivre le développement du système de rapport sur les progrès et effets obtenus de manière à pouvoir mieux rendre compte des économies directes et autres améliorations tangibles. UN ومن بين ما أعربت عنه في ملاحظاتها الالتزام بالمضي في تطوير طريقة إعداد التقارير من أجل التوصل إلى تحقيق وفورات مباشرة وإجراء تحسينات ملموسة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more