"développement et paix" - Translation from French to Arabic

    • والتنمية والسلم
        
    • التنمية والسلام
        
    • التنمية والسلم
        
    • والتنمية والسلام
        
    De 1965 à 1975, elle a, de même que le Conseil économique et social, mis l'accent sur trois thèmes fondamentaux concernant la jeunesse : participation, développement et paix. UN وفى الفترة من عام ٥٦٩١ إلى عام ٥٧٩١، ركزت الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: المشاركة والتنمية والسلم.
    Elle pense, comme la Secrétaire générale de la Conférence mondiale sur les femmes, que cette conférence permettra de dégager une plate-forme d'action en vue d'atteindre les objectifs fixés : égalité, développement et paix. UN وقالت إنها تعتقد مثل اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي للمرأة أن هذا المؤتمر سيسمح بتحديد قاعدة عمل بغية بلوغ اﻷهداف المحددة وهي المساواة والتنمية والسلم.
    Outre la relation liant désarmement et développement, il convient d'envisager celle qui unit développement et paix. UN ويجب بصفة عامة، النظر إلى الصلة بين التنمية والسلام في سياق أوسع نطاقا من الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Elle a exercé des fonctions à l'Organisation des Nations Unies et a été Secrétaire générale de la Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les résultats de la Décennie des Nations Unies pour la femme : égalité, développement et paix, tenue à Nairobi en 1985. UN وقد عملت في اﻷمم المتحدة وكانت أمينة عامة للمؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم إنجازات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة، التنمية والسلام المعقود في نيروبي عام ١٩٨٥.
    Puisque le développement est un des moyens les plus efficaces de diplomatie préventive, développement et paix vont naturellement de pair. UN وبما أن التنمية من أهم الوسائل الفعالة للدبلوماسية الوقائية، فإن التنمية والسلم بطبيعة الحال يسيران يدا بيد.
    M. Reyes est actuellement consultant à ECOPETROL pour le Programme développement et paix Magdalena Medio. UN ويعمل السيد رييس حاليا خبيرا استشاريا لدى مؤسسة إيكوبترول فيما يتعلق ببرنامج التنمية والسلم ماغدالينا ميديو .
    développement et paix pour le XXIe siècle > > : UN المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي
    A.3 Les trois thèmes directeurs du programme sont participation, développement et paix. UN ألف - ٣ مواضيع البرنامج التننظيمية الثلاثة هي المشاركة والتنمية والسلم.
    Certaines délégations ont proposé de reprendre les thèmes égalité, développement et paix dans l'exposé de l'objet de la Conférence tandis que d'autres ont estimé que ceux-ci s'inséreraient mieux dans d'autres parties de la Plate-forme d'action. UN واقترح بعض الوفود ذكر أهداف المساواة والتنمية والسلم في بيان المهمة في حين رأت وفود أخرى أنه ينبغي تناولها في مكان آخر من منهاج العمل.
    Préparatifs de la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée «Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle» UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونـة " المرأة عـام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين "
    1984 Réunion intergouvernementale régionale préparatoire (CESAP) à la Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les résultats de la Décennie des Nations Unies pour la femme : égalité, développement et paix UN ١٩٨٤ الاجتماع الحكومي الدولي اﻹقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التحضيري للمؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم.
    égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle» UN والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين "
    Il faut qu'on s'occupe davantage d'empêcher les pays de repartir en guerre alors qu'ils sortent d'un conflit, en mettant particulièrement l'accent sur le lien qui existe entre développement et paix durable. UN ولذلك يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لمسألة منع البلدان الخارجة من النزاعات من العودة إلى الحرب، والتركيز بوجه خاص على العلاقة القائمة بين التنمية والسلام المستدام.
    Il faut qu'on s'occupe davantage d'empêcher les pays de repartir en guerre alors qu'ils sortent d'un conflit, en mettant particulièrement l'accent sur le lien qui existe entre développement et paix durable. UN ولذلك يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لمسألة منع البلدان الخارجة من النزاعات من العودة إلى الحرب، والتركيز بوجه خاص على العلاقة القائمة بين التنمية والسلام المستدام.
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale, intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > , devrait également fournir des orientations pour sa mise en oeuvre. UN ويتوقع أن تقدم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة 2000: المساواة بين الجنسين وتحقيق التنمية والسلام للقرن الحادي والعشرين " مزيدا من التوجيه في تنفيذ البرنامج الفرعي.
    37. Décide que la session extraordinaire de l’Assemblée générale s’intitulera «Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle»; UN ٧٣ - تقــرر أن يكون عنوان الــدورة الاستثنائية للجمعية العامة " المرأة عام ٠٠٠٢: المساواة بين الجنسين، التنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ؛
    10. L'espoir et la possibilité de sortir de cette crise étaient l'un des points essentiels du rapport du secrétariat, qui insistait sur l'interdépendance entre développement et paix. UN 10- وقال إن الأمل في الخروج من هذه الأزمة وإمكانية الخروج منها يمثلان نقطة من النقاط الرئيسية في تقرير الأمانة مما يبرز الترابط بين التنمية والسلم.
    L'espoir et la possibilité de sortir de cette crise étaient l'un des points essentiels du rapport du secrétariat, qui insistait sur l'interdépendance entre développement et paix. UN 10 - وقال إن الأمل في الخروج من هذه الأزمة وإمكانية الخروج منها يمثلان نقطة من النقاط الرئيسية في تقرير الأمانة مما يبرز الترابط بين التنمية والسلم.
    Commission de la condition de la femme constituée en organe préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée «Femmes 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix au XXIe siècle» [résolutions 52/231 et 53/120 de l’Assemblée générale] UN لجنة مركز المرأة بصفتها اللجنة التحضيرية للـــدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة في عـــام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين، التنمية والسلم للقـــرن الحــادي والعشريـــن " ]قرارا الجمعية العامة ٥٢/٢٣١ و ٥٣/١٢٠[
    Toutefois, le document final devant être examiné en septembre ne semblait pas suivre totalement cette approche, puisque toutes les questions de développement y étaient considérées comme de simples enjeux pour la sécurité, d'où le glissement d'un lien entre développement et paix à un lien entre développement et sécurité. UN غير أن الوثيقة النهائية التي ستٌناقش في شهر أيلول/سبتمبر تبدو وكأنها لا تقر هذا النهج إقرارا تاما، إذ تعتبر جميع المسائل الإنمائية مجرد تحديات أمنية، وهذا ما يفسر التحول في التركيز من العلاقة بين التنمية والسلم إلى العلاقة بين التنمية والأمن.
    Les femmes en l'an 2000 : Égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle UN المرأة عام 2000 : المساوة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين
    Les organisations de jeunes du monde entier se sont réunies en 2005 avec la Banque mondiale pour constituer le Réseau jeunes, développement et paix. UN 112 - وتجمعت منظمات الشباب من جميع أنحاء العالم مع البنك الدولي لتشكيل شبكة الشباب والتنمية والسلام عام 2005.
    La quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing en 1995, avait pour thème " Égalité, développement et paix " . UN عُقد المؤتمر العالمي الرابع في بيجين في عام ١٩٩٥ وكان موضوعه المساواة والتنمية والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more