"développement intégré du jeune enfant" - Translation from French to Arabic

    • النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • النمو المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • بالنماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • النمو المتكامل في الطفولة المبكرة
        
    • للنماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • المتكامل للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • النماء المتكامل للطفولة
        
    • نماء الطفل المبكر
        
    En 2003, au moins 82 bureaux extérieurs de l'UNICEF avaient mis en place un mécanisme de coordination du développement intégré du jeune enfant. UN وبحلول عام 2003 كان لدى 82 على الأقل من المكاتب القطرية لليونيسيف آلية لتنسيق النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    En réponse à une question, le Directeur général a dit que l'Équateur augmentait actuellement la couverture vaccinale et que les efforts déployés en faveur du développement intégré du jeune enfant étaient encore à un stade précoce. UN وردا على أحد الاستفسارات، قال المدير الإقليمي إن إكوادور تعكف على توسيع نطاق عملية التحصين، وإن الجهود المبذولة في مجال النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة ما زالت في طور البداية.
    développement intégré du jeune enfant UN النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة
    La part des dépenses consacrées au développement intégré du jeune enfant a connu d'importantes fluctuations, dues en grande partie à des contributions versées dans le cadre de situations d'urgence. UN وشهدت حصة النفقات المخصصة لأولوية النمو المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة تقلبا كبيرا، يعزى بالدرجة الأولى إلى المساهمات المرتبطة بحالات الطوارئ.
    développement intégré du jeune enfant (composante approvisionnement en eau et assainissement) UN النمو المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة (عنصر المياه والمرافق الصحية البيئية)
    Cependant, les résultats des activités de collecte de fonds ont varié selon les domaines prioritaires, des difficultés ayant surgi dans la présentation du programme de développement intégré du jeune enfant. UN غير أن النجاح في جمع الأموال يختلف باختلاف المجالات ذات الأولوية،مع ملاقاة بعض الصعوبات في عرض المجال المتعلق بالنماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    développement intégré du jeune enfant UN النمو المتكامل في الطفولة المبكرة
    En réponse à une question, le Directeur général a dit que l'Équateur augmentait actuellement la couverture vaccinale et que les efforts déployés en faveur du développement intégré du jeune enfant étaient encore à un stade précoce. UN وردا على أحد الاستفسارات، قال المدير الإقليمي إن إكوادور تعكف على توسيع نطاق عملية التحصين، وإن الجهود المبذولة في مجال النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة ما زالت في طور البداية.
    Deuxième priorité : le développement intégré du jeune enfant UN بــاء - الأولوية التنظيمية رقم 2: النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة
    La teneur exacte des programmes de développement intégré du jeune enfant et la nature de l'appui fourni par l'UNICEF seront définies aux niveaux national ou local en fonction des besoins et des moyens disponibles. UN وسوف يحدد المحتوى الدقيق لبرامج النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة ودعم اليونيسيف على الصعيد الوطني أو المحلي، استنادا إلى الاحتياجات والقدرات.
    Chaque programme mettait l'accent sur un domaine spécifique, en plus du développement intégré du jeune enfant, de l'éducation interculturelle de base et de la protection de l'enfance. UN وأوضح أنه بالإضافة إلى النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الأساسي المشترك الثقافات وحماية الطفولة توجد بكل برنامج ناحية تركيز إضافية.
    développement intégré du jeune enfant UN جيم - النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة
    La stratégie de développement intégré du jeune enfant ne saurait occulter les résultats obtenus dans le cadre des programmes sectoriels, et il lui faut mettre davantage l'accent sur l'aide à apporter aux familles. UN وينبغي ألا يحجب نهج النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة النتائج المحققة في البرامج القطاعية وأن يزيد تركيزه على تقديم الدعم للأسر.
    développement intégré du jeune enfant (composante approvisionnement en eau et assainissement) UN النمو المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة (عنصر المياه والمرافق الصحية البيئية)
    De cette manière, le programme élargi de vaccination favorise le développement intégré du jeune enfant. UN وعلى هذا النحو، يرتبط التحصين " المحسن " بالنماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Bien qu'on ait de bonnes raisons de penser que l'approche du développement intégré du jeune enfant est difficile à mettre en œuvre, il apparaît aussi clairement que, dans le prochain plan stratégique, la survie et le développement du jeune enfant devront être pris en compte sous une forme ou une autre dans le contexte des activités de base de l'UNICEF. UN ومع أنه يوجد دليل قاطع على أن النهج المتعلق بالنماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة نهج يصعب تنفيذه، من الواضح أيضا أن بقاء الطفل ونموه أمران ينبغي معالجتهما بشكل ما في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة كجزء من أعمال اليونيسيف الجوهرية.
    développement intégré du jeune enfant UN النمو المتكامل في الطفولة المبكرة
    D'autres intervenants ont dit qu'il serait souhaitable de disposer d'orientations techniques détaillées et d'indicateurs plus performants sur la question du développement intégré du jeune enfant. UN وذكر متحدثون آخرون أن هناك حاجة لتوجيه تقني مفصل ومؤشرات محسنة للنماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    développement intégré du jeune enfant UN البرنامج المتكامل للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    développement intégré du jeune enfant UN دال - النماء المتكامل للطفولة المبكرة
    développement intégré du jeune enfant UN نماء الطفل المبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more