"développement local de" - Translation from French to Arabic

    • التنمية المحلية
        
    • للتنمية المحلية من
        
    Projet d'appui au développement local de Mayahi (Niger) UN مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة ماياهي
    Projet d'appui au développement local de la région de N'guigmi (Niger) UN مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة نغويغمي
    Projet d'appui au développement local de la région de N'guigmi UN مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة نغويغمي
    Projet d'appui au développement local de la région de Nayahi UN مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة دونياي
    Le programme concernant l'économie locale de Mwanza constitue un modèle de programme de développement local de la deuxième génération mis au point en 2006 par le Fonds et fait partie intégrante de la réforme des autorités locales en République-Unie de Tanzanie. UN ويمثل الاقتصاد المحلي في برنامج " موانزا " نموذجَ برنامجٍ للتنمية المحلية من الجيل الثاني، وضعه الصندوق في عام 2006، وجزءا لا يتجزأ من إصلاح الحكم المحلي في تنـزانيا.
    Source : Estimations du Ministère du développement local de la République tchèque, 1999. UN المصدر: تقديرات وزارة التنمية المحلية في الجمهورية التشيكية، 1999.
    Son Excellence M. Karel Havlíek, Vice-Ministre du développement local de la République tchèque UN معالي السيد كاريل هافليتشيك، نائب وزير التنمية المحلية في الجمهورية التشيكية
    Son Excellence M. Karel Havlíek, Vice-Ministre du développement local de la République tchèque UN معالي السيد كاريل هافليتشيك، نائب وزير التنمية المحلية في الجمهورية التشيكية
    Les institutions étatiques décentralisées ont la capacité et les moyens de mettre en œuvre les stratégies de développement local de façon participative. UN تمتلك المؤسسات اللامركزية بالدولة القدرات والأدوات اللازمة لتنفيذ استراتيجيات التنمية المحلية وفق نهج قائم على المشاركة
    Les institutions étatiques décentralisées ont la capacité et les moyens de mettre en œuvre les stratégies de développement local de façon participative. UN تمتلك مؤسسات الدولة التي تتسم باللامركزية القدرة والأدوات اللازمة لتنفيذ استراتيجيات التنمية المحلية بطريقة قائمة على المشاركة
    Belgique - projet d'appui au développement local de la région de Mayahi UN بلجيكا - مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة نجويجمي
    Belgique - Projet d'appui au développement local de la région de Mayahi UN بلجيكا - مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة ماياهي
    c) Ressources humaines : développement local de processus d'éducation permanente destinés à encourager la formation d'équipes fonctionnelles de soins aux personnes âgées; UN (ج) الموارد البشرية: التنمية المحلية لعروض التعليم المستمر التي تعزز تكوين أفرقة الصحة الوظيفية للمسنين؛
    Des tables rondes et des interventions se sont déroulées sur les thèmes du développement local, de l'éducation, de la formation professionnelle et de l'emploi, des nouveaux débouchés, des entreprises rurales, de la commercialisation des produits et services et, enfin, de la participation citoyenne et de la prise de décisions dans le monde rural. UN وفي اجتماعات المائدة المستديرة، نوقشت مواضيع مثل عناصر التنمية المحلية والتعليم والتدريب المهني والعمل وموارد العمل الجديدة، ومنظمات المشاريع الريفيات، وتداول المنتجات والخدمات وأخيرا المشاركة في اتخاذ القرارات في المجتمع الريفي.
    Les synergies entre les activités du projet < < Penser mondial > > et des projets nationaux, comme le projet intégré de développement local de la République de Moldova et le projet sur l'approche communautaire du développement local de l'Ukraine, permettront d'améliorer la durabilité du programme. UN وسوف تعمل أوجه التآزر بين أنشطة مبادرة " فكر عالميا " ومشاريعها الوطنية، على سبيل المثال، مشروع التنمية المحلية المتكاملة لمولدوفا، والنهج المجتمعي في التنمية المحلية في أوكرانيا، على استدامة هذا البرنامج.
    Il s'est également lancé dans des activités de reboisement à Rufisque et à Fann Hock, et a contribué à la Journée mondiale de l'environnement du 30 mai au 5 juin et à la mise sur pied de la structure de développement local de Fann Hock, avec la participation de tous les acteurs. 5. Couple to Couple League International UN وشرعت الجمعية أيضا بتنفيذ أنشطة إعادة زراعة الغابات في منطقتي " روفيسك " و " فان هوك " ، وقدمت مساهمة في اليوم العالمي للبيئة من 30 أيار/مايو إلى 5 حزيران/يونيه، كما ساهمت بوضع هيكل التنمية المحلية لـمنطقة " فان هوك " بمشاركة جميع الجهات الفاعلة.
    Le FENU restera le leader reconnu dans le domaine de la décentralisation et du développement local et s'appuiera sur ses politiques pilotes de développement local de façon à avoir un impact majeur sur les objectifs du Millénaire pour le développement dans une perspective locale. UN 31 - سيظل الصندوق يؤدي دورا قياديا مشهود به في عملية إلغاء المركزية وتحقيق التنمية المحلية وسيعزز نماذجه المتعلقة بسياسات التنمية المحلية بحيث تحدث، من المنظور المحلي، أثرا كبيرا فيما يتصل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Si le FENU reste une organisation indépendante s'occupant de microfinancement (voir plus haut option 1), les mesures juridiques à prendre se limitent aux changements qui permettraient au Centre du développement local de fournir une assistance financière essentiellement aux pays les moins avancés. UN وإذا استمر الصندوق بشكله الحالي كمنظمة مستقلة تركز على التمويل المتناهي الصغر (انظر الخيار الأول أعلاه) فإن التغييرات القانونية اللازمة ستقتصر على التغييرات التي تسمح لمركز التنمية المحلية بتقديم مساعدة رأسمالية تخصص بالدرجة الأولى لأقل البلدان نموا.
    Les femmes défavorisées sur le plan social et économique, notamment les parents isolés, souhaitant bénéficier des possibilités de formation, d'éducation ou d'emploi recevront une aide directe grâce à la mesure de développement local de l'intégration sociale des Programmes opérationnels régionaux du Plan national de développement (2000-2006). UN والنساء المستضعفات اجتماعيا واقتصاديا، بما فيهن الأمهات الوحيدات، اللاتي يرغبن في الحصول على فرص التدريب أو التعليم أو التوظيف سيجري دعمهن مباشرة من خلال تدبير التنمية المحلية للإدماج الاجتماعي الذي تتخذه البرامج التشغيلية الإقليمية التابعة للخطة الإنمائية الوطنية (2000-2006).
    Au niveau des autorités locales, les projets ont favorisé l'établissement de plans d'utilisation des sols ou de plans de développement local de nature à apporter des réponses adéquates aux problèmes de gestion des ressources naturelles tout en encourageant la planification intercommunale. UN وعلى مستوى السلطات المحلية، شجعت المشاريع على وضع خطط لاستخدام الأراضي أو خطط للتنمية المحلية من شأنها أن تعالج على نحو مناسب مسائل إدارة البيئة والموارد الطبيعية مع تشجيع التخطيط المشترك فيما بين المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more