vi) Toute modification d'un principe comptable qui a un effet important sur l'exercice en cours ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
vi) Toute modification d'un principe comptable qui a un effet important sur l'exercice en cours ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. | UN | ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
vi) Toute modification d'une méthode comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
vi) Toute modification d'une méthode comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. | UN | `6` أن يكون الإفصاح عن أي تغيير في سياسة محاسبية يُرتب أثرا ماديا في الفترة الحالية أو قد يُرتب أثرا ماديا في الفترات اللاحقة، مشفوعا بالأسباب. |
Sur leur demande, lorsque ce n'est pas obligatoire, la décision leur est notifiée par écrit et, sauf circonstances exceptionnelles justifiées par la sécurité nationale, elle est également dûment motivée. | UN | ويتم بناء على طلبهم وحيثما لا يكون ذلك إلزامياً إخطارهم بالقرار كتابة، وإخطارهم كذلك بالأسباب التي استند إليها القرار، عدا في الأحوال الاستثنائية التي يقتضيها الأمن الوطني. |
a) La décision de la Chambre préliminaire, prise à la majorité des juges qui la composent, doit être dûment motivée. | UN | )أ( يتضمن قرار الدائرة التمهيدية، الذي يتخذ بأغلبية القضاة الذين تتشكل منهم الدائرة، أسبابا، وكذلك شرحا وافيا لتلك اﻷسباب. |
Ce délai pourra être prorogé sur < < demande dûment motivée > > . | UN | وسيتم إجراء التمديدات الزمنية عند التقدم " بطلب يستند إلى مبررات جيدة " . |
vi) Toute modification d'un principe comptable qui a un effet important sur l'exercice en cours ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
vi) Toute modification d'un principe comptable qui a un effet important sur l'exercice en cours ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
vi) Toute modification d'une méthode comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiquée et dûment motivée. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
vi) Toute modification d'un principe comptable qui a un effet important sur l'exercice en cours ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. | UN | ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مهم في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مهم في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
vi) Toute modification d'un principe comptable qui a un effet important sur l'exercice considéré ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. | UN | ' 6` يتم الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو أثر مهم في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
vi) Toute modification d'un principe comptable qui a un effet important sur l'exercice en cours ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. | UN | `6 ' أن يكون تبيان أي تغيير في سياسة محاسبية يترتب عليه أثر مادي في الفترة الحالية أو قد يترتب عليه أثر مادي في الفترات اللاحقة، مشفوعا بالأسباب. |
Dans ce cas, une demande dûment motivée doit être soumise au Greffier. | UN | وفي هذه الحالة، يرفع طلب إلى رئيس قلم المحكمة مشفوعا بالأسباب بغية تخصيص ساعات عمل إضافية. |
Sur leur demande, lorsque ce n'est pas obligatoire, la décision leur est notifiée par écrit et, sauf circonstances exceptionnelles justifiées par la sécurité nationale, elle est également dûment motivée. | UN | ويتم بناء على طلبهم وحيثما لا يكون ذلك إلزاميا إخطارهم بالقرار كتابة، وإخطارهم كذلك بالأسباب التي استند إليها القرار، عدا في الأحوال الاستثنائية التي يقتضيها الأمن الوطني. |
La décision de la Chambre préliminaire sur une décision du Procureur fondée exclusivement sur les paragraphes 1 c) ou 2 c) de l’article 53 est prise à la majorité des juges qui la composent et doit être dûment motivée. | UN | يتضمن قرار الدائرة التمهيدية بشأن مراجعة قرار اتخذه المدعي العــام بموجب الفقــرة ١ )ج( أو ٢ )ج( من المادة ٥٣ فقط، وأيدته أغلبية القضاة الذين تتشكل منهم الدائرة، أسبابا، وكذلك شرحا وافيا لتلك اﻷسباب. |
Cette période de dix ans expirant le 1er janvier 2006, les PMA arabes doivent envisager de présenter < < une demande dûment motivée > > de prorogation de la période de transition prévue dans cet article. | UN | وفترة العشر سنوات هذه ستنقضي في الأول من كانون الثاني/يناير 2006 وهناك حاجة لأن تنظر أقل البلدان العربية نمواً في تقديم " طلب يستند إلى مبررات جيدة " للحصول على تمديد آخر للفترة الانتقالية على النحو المنصوص عليه في هذه المادة. |
En ce qui concerne les activités à entreprendre au cours de l'exercice biennal 2012-2013, le Comité compte que le Secrétaire général présentera, dans le cadre du projet de budget-programme pour cet exercice, une demande de crédits au titre des progiciels de gestion des contenus et de la relation client qui soit dûment motivée, comme l'Assemblée générale l'en a prié au paragraphe 126 de sa résolution 64/243. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة المقررة لفترة السنتين 2012-2013، تتوقع اللجنة من الأمين العام أن يقدم مقترحا مبررا تماما بشأن إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقات مع العملاء في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، واستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 126 من قرارها 64/243. |