Ayant conclu dans sa décision POPRC7/2 que 73 congénères de chloronaphtalènes contenant de deux à huit atomes de chlore satisfaisaient aux critères énoncés dans l'Annexe D à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | ا. م-7/2 إلى أن 73 متجانساً من النفثالينات المكلورة المحتوية على ذرتين إلى ثماني ذرات كلور تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
Ayant conclu dans sa décision POPRC-5/6 que l'hexabromocyclododécane remplit les critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | وقد خلصت في المقرر ل.ا.م-5/6 إلى أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يستوفي المعايير الواردة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
Afin d'établir l'ordre de priorité pour l'évaluation des substances chimiques, on a utilisé la bioaccumulation (B) et la persistance (P) (à savoir les critères c) et b) de l'Annexe D à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants). | UN | 6 - وبغية تحديد أولويات المواد الكيميائية في التقييم، تم استخدام التراكم البيولوجي (B) والثبات (P) (أي المعياران (ج) و (ب) من المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة). |
Dans cette étape, les solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO ont été classées en fonction du degré de probabilité qu'elles répondent à tous les critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. | UN | وفي خطوة التقييم الثانية، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم. |
3. Ces études sont également la source des informations supplémentaires mentionnées au paragraphe 3 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. | UN | 3 - وتفيد هذه الاستعراضات أيضاً كمصدر للمعلومات الإضافية المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة الكيميائية من الملوثات العضوية الثابتة المقترح إدراجها فيها. |
Envisager de poursuivre l'évaluation des solutions de remplacement de l'endosulfan en mettant l'accent sur les substances pour lesquelles il n'y a pas suffisamment d'informations, afin de déterminer si elles satisfont aux critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. | UN | (ج) تنظر في مواصلة تقييم بدائل الإندوسلفان، مع التركيز على تلك البدائل التي لا توجد معلومات كافية بشأنها، من أجل البت فيما إن كانت تفي بمعايير المرفق دال لاتفاقية استكهولم. |
Afin d'établir l'ordre de priorité pour l'évaluation des produits chimiques, on a utilisé la bioaccumulation (B) et la persistance (P) (i.e. les critères c) et b) de l'Annexe D à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants). | UN | 5 - وبغية تحديد أولويات المواد الكيميائية في التقييم، تم استخدام التراكم البيولوجي (B) والثبات (P) (أي المعياران (ج) و (ب) في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة). |
Ces rapports ainsi que d'autres références (fournies dans le document UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6) contiennent les renseignements supplémentaires mentionnés au paragraphe 3 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm au sujet de ce polluant organique persistant candidat. 1. Identification de la substance chimique | UN | 4 - هذه الاستعراضات والمراجع الأخرى (الواردة بالوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6) هي مصدر أي معلومات أخرى يشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن ترشيح هذه المادة الكيميائية كإحدى الملوثات العضوية الثابتة. |
Dans cette étape, les solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonique ont été classées en fonction du degré de probabilité qu'elles répondent à tous les critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. | UN | وفي خطوة التقييم الثانية، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم. |
Dans cette étape, les solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO ont été classées en fonction du degré de probabilité qu'elles répondent à tous les critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. | UN | وفي خطوة التقييم، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم. |
4. Cette étude est également la source des informations supplémentaires mentionnées au paragraphe 3 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. 1. Identification de la substance chimique 1.1. | UN | 4 - ويقوم استعراض معيار الصحة البيئية كمصدر للمعلومات الإضافية المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة المرشحة كملوث عضوي ثابت > |
4. Ces études sont également la source des informations supplémentaires mentionnées au paragraphe 3 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. | UN | 4 - وتفيد هذه الاستعراضات كمصدر لمزيد من المعلومات المشار إليها في الفقرة 3، المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة المرشحة كملوث عضوي ثابت. |
4. Ces études sont également la source des informations supplémentaires mentionnées au paragraphe 3 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. | UN | 4 - وتقوم هذه الاستعراضات كمصدر للمعلومات الإضافية المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة الكيميائية المرشحة كملوث عضوي ثابت. |