L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits. | UN | وذُكر أن أحد هذين الشخصين وهو جونيو دا سيلفا لاغو قد غرق ووجدت جثته بعد ثلاثة أيام من غرقه. |
Il exhorte également la communauté internationale, en particulier les institutions financières internationales, à soutenir le programme du Président Lula da Silva. | UN | كما يحث أيضا المجتمع الدولي ولا سيما مؤسسات التمويل الدولية على توفير الدعم لبرنامج الرئيس دا سيلفا. |
Mme Ana Correia da Silva, au nom de la Comissao para os Direitos do Povo Maubere | UN | السيدة آنا كوريا دا سيلفا بالنيابة عن لجنة حقوق الانسان في موبريه |
Concernant: José António da Silva Malembela, José Muteba, Sebastião Lumani, Augusto Sérgio et Domingos Henrique | UN | بشأن: خوسيه أنطونيو دا سيلفا مالمبيلا، وخوسيه موتيبا، وسيباستياو لوماني، وأوغستو سرجيو، ودومنغوس هنريكي |
Les principaux défis du premier mandat du Président Luiz Inácio Lula da Silva ont consisté à stabiliser l'économie et à appliquer un nouveau modèle de développement national combinant croissance et répartition du revenu. | UN | وكانت التحديات الرئيسية التي واجهت الولاية الأولى للرئيس لويز إيناسيو لولا دا سيلفا هي تحقيق استقرار الاقتصاد وتنفيذ نموذج جديد للتنمية في البلد، يجمع بين النمو وتوزيع الدخل. |
MM. José António da Silva Malembela; José Muteba; Sebastião Lumani; Augusto Sérgio et Domingos Henrique | UN | السادة خوسيه أنطونيو دا سيلفا ماليمبيلا؛ وخوسيه موتيبا؛ وسيباستيو لوماني؛ وأوغوستو سيرجيو ودومنغوس هنريكي |
Présentée par : Maria de Lourdes da Silva Pimentel, représentée par le Center for Reproductive Rights et Advocacia Cidadã pelos Direitos Humanos | UN | مقدم من: ماريا دي لورديس دا سيلفا بيمنتل، يمثلها مركز الحقوق الإنجابية ومكتب الدعوة لحقوق الإنسان |
2.8 Les médecins du dispensaire ont contacté des hôpitaux publics et privés, mieux équipés, pour y transférer Mme da Silva Pimentel Teixeira. | UN | 2-8 واتصل الأطباء في المركز الصحي بالمستشفيات العامة والخاصة ذات المرافق الممتازة لنقل السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. |
Cette incapacité de la faire soigner efficacement et en temps voulu par des praticiens qualifiés est un nouvel exemple de la médiocrité des soins que Mme da Silva Pimentel Teixeira a reçus. | UN | إن عدم التمكن من إحالتها بفعالية وفي الوقت المناسب ما هو إلا مثال آخر على الرعاية غير الكفؤة التي تلقتها السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. |
Le décès maternel évitable de Mme da Silva Pimentel Teixeira illustre clairement cette carence. | UN | وتمثل إمكانية تجنب وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تكسييرا بوضوح هذا الفشل. |
De plus, on ne trouve guère d'informations dans les documents officiels ultérieurs qui clarifieraient la nature du décès de Mme da Silva Pimentel Teixeira. | UN | علاوة على ذلك، هناك معلومات ضئيلة لمراجعتها لاحقاً في هذه الوثائق الرسمية التي توضح طبيعة وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. |
Le Comité considère donc que le décès de Mme da Silva Pimentel Teixeira était une mort maternelle. | UN | لذلك ترى اللجنة أنه يجب اعتبار أن وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا نفاسية. |
Le Comité conclut donc Mme da Silva Pimentel Teixeira n'a pas reçu des services appropriés pendant l'accouchement et après l'accouchement. | UN | لذلك، تخلص اللجنة إلى أن السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا لم تُكفل لها الخدمات الملائمة فيما يختص بحملها. |
Je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude à M. da Silva Angelo pour le dévouement dont il a fait preuve au cours de son mandat. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد دا سيلفا أنغيلو لتفانيه في العمل خلال فترة شغله للوظيفة. |
Conseillers : Rogério Wamusse, Celmira da Silva, Egidio Domingo Fumo | UN | والمستشارين: روجيريو واموس وسلميرا دا سيلفا وإيجيديو دومينغو فومو |
M. Luis Augusto Fernandes Gaspar da Silva | UN | السيد لويس أغوسطو فرنانديس غاسبار دا سيلفا |
M. Luis Augusto Fernandes Gaspar da Silva | UN | السيد لويس أغوسطو فرنانديس غاسبار دا سيلفا |
Les experts dont le nom suit ont fait des déclarations devant la seconde table ronde: Marta Santos Pais, Abdul Khalique Shaikh, Marco Antonio da Silva Souza, Theresa Kilbane et Kari Tapiola. | UN | وأدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش الخاص بالجزء الثاني التالية أسماؤهم: مارتا سانتوس باييس، وعبد الخالق الشيخ، وماركو أنطونيو دا سيلفا سوزا، وتيريزا كيلبان، وكاري طابيولا. |
Au nom de : L'auteur et Carolina de Fatima da Silva Francisco | UN | الشخصان المدعى أنهما ضحيتان: صاحب البلاغ وكارولينا دي فاتيما دا سيلفا فرانسيسكو |
COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Alvaro Neves da Silva (CORE) | UN | الجماعة اﻷوروبية الفارو نيفيس داسيلفا |
Comme le Président Lula da Silva l'a déclaré lors de l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale : | UN | وكما قال الرئيس لولا دا سلفا لدى افتتاح دورة الجمعية العامة هذه: |
Au Brésil, le Président Lula da Silva a fait de l'élimination de la faim non seulement une politique gouvernementale, mais également une priorité personnelle. | UN | وفي البرازيل، لم يكتف الرئيس لولا دي سيلفا بجعل القضاء على الفقر سياسة حكومية، بل جعله أولوية شخصية أيضا. |
Les politiques sociales ciblées sur les populations les plus vulnérables et les politiques de promotion de l'égalité et de lutte contre la discrimination sont l'empreinte du Gouvernement dirigé par le président Luiz Inácio Lula da Silva, dès son premier mandat. | UN | 1 - أصبحت السياسات الاجتماعية لفائدة أضعف الفئات وسياسات تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة الفقر عنوانا لحكومة الرئيس لويز إيناسيو لولا ده سيلفا منذ أن تسلم منصبه لفترة ولايته الأولى. |