"danois pour les réfugiés" - Translation from French to Arabic

    • اللاجئين الدانمركي
        
    • الدانمركي للاجئين
        
    • الدنمركي للاجئين
        
    Le Conseil danois pour les réfugiés gère une liste de 270 experts susceptibles d'être déployés rapidement. UN ويحتفظ مجلس اللاجئين الدانمركي بقائمة من الخبراء تتألف من 270 خبيراً للانتشار السريع والنشر العيني.
    Soutien au programme du Conseil danois pour les réfugiés pour ce qui est d'aider les représentants des personnes déplacées à participer aux groupes de travail municipaux UN دعمت برنامج مجلس اللاجئين الدانمركي لمساعدة ممثلي المشردين داخليا على المشاركة في الأفرقة العاملة البلدية
    Le Conseil danois pour les réfugiés met en place des unités de conseil juridique itinérantes chargées d'aider les rapatriées et les déplacées en Afghanistan et au Tadjikistan. UN ويقوم مجلس اللاجئين الدانمركي بإنشاء عيادات متنقلة للمساعدة القانونية لتلبية احتياجات النساء العائدات والمشردات داخليا في أفغانستان وطاجيكستان.
    Le Conseil danois pour les réfugiés consacre 80 % de ses apports financiers à des activités en faveur des enfants. UN 80 في المائة من الميزانية التي يصرفها المجلس الدانمركي للاجئين على الأنشطة تتعلق بشريحة الأطفال.
    M. Mersudin Halilovic Conseil danois pour les réfugiés UN السيد مرسودين هاليلوفيتش المجلس الدانمركي للاجئين
    DRC Conseil danois pour les réfugiés UN DRC المجلس الدانمركي للاجئين - جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Le HCR a récemment lancé à Tartous un programme d'aide juridique destiné aux déplacés, en coopération avec la Société syrienne pour le développement social et le Conseil danois pour les réfugiés. UN :: أطلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخراً برنامجاً لتقديم المساعدة القانونية إلى المشردين داخلياً في طرطوس بالتعاون مع الجمعية السوري للتنمية الاجتماعية ومجلس اللاجئين الدانمركي.
    1984-1991: Chef du Département de l'asile au Conseil danois pour les réfugiés UN 1984-1991: رئيس إدارة اللجوء في مجلس اللاجئين الدانمركي
    Le projet interinstitutions est réalisé par l'équipe chargée du logement, qui est composée du HCR, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, d'ONU-Habitat, du Conseil danois pour les réfugiés et d'autres organismes. UN ونفـَّـذت المشروعَ المشتركَ بين الوكالات مجموعة توفير المآوي التي تضم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وموئل الأمم المتحدة، ومجلس اللاجئين الدانمركي وهيئـات أخـرى.
    Durant sa visite sur le terrain à N'Délé, la délégation a visité un service de consultation juridique géré par le Conseil danois pour les réfugiés et financé au moyen du Fonds. UN وخلال الزيارة الميدانية إلى بلدة انديلي، زارت البعثة مستوصفا رسميا يديره مجلس اللاجئين الدانمركي ويموله صندوق بناء السلام.
    L'accord de coopération élargi qui a été établi entre le Département des affaires humanitaires et le Conseil norvégien pour les réfugiés constitue un autre exemple d'appui à la coordination des activités de soutien à l'intérieur d'un pays, comme d'autres accords analogues auxquels sont parvenus le Conseil danois pour les réfugiés et l'Agence suédoise de secours. UN وترتيب التعاون الموسع بين إدارة الشؤون الانسانية والمجلس النرويجي للاجئين مثال آخر على دعم التنسيق داخل البلدان، شأنه في ذلك شأن الترتيبين المماثلين اللذين يشملان مجلس اللاجئين الدانمركي والوكالة السويدية لخدمات الانقاذ.
    131. L'unité des télécommunications du siège a organisé à Copenhague une formation de formateurs à l'échelon régional à l'intention des fonctionnaires du Conseil norvégien et danois pour les réfugiés. UN ١٣١- وعقدت في كوبنهاغن دورة إقليمية لتدريب المدرﱢبين، نظمتها وحدة المواصلات السلكية واللاسلكية بالمقر، لفائدة موظفي مجلس اللاجئين النرويج ومجلس اللاجئين الدانمركي.
    6. Les programmes d'intégration du Conseil danois pour les réfugiés contribuent à faire participer et à intégrer les réfugiés et leurs familles aux activités sociales, culturelles, linguistiques et autres. UN ٦- فتسهم برامج الادماج الخاصة بمجلس اللاجئين الدانمركي في اشراك اللاجئين وأسرهم وادماجهم في الميادين الاجتماعية والثقافية واللغوية وغيرها من الميادين ذات الصلة.
    Dans le cadre du Forum des ONG, le CIAB, en coopération avec le Conseil danois pour les réfugiés, a organisé un colloque sur le rôle des secours d'urgence fournis par les ONG dans la promotion de la paix et de la réconciliation. UN ونظم المجلس، كجزء من منتدى المنظمات غير الحكومية، ندوة عن دور المساعدة الطارئة للمنظمات غير الحكومية في تعزيز السلام والمصالحة، وذلك بالتعاون مع المجلس الدانمركي للاجئين.
    A l'automne de 1996, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), en coopération avec le Conseil danois pour les réfugiés et le Corps suisse d'aide en cas de catastrophe, a reconstruit six des maisons abandonnées. UN وفي خريف عام ٦٩٩١ قام مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع المجلس الدانمركي للاجئين والمنظمة السويسرية لﻹغاثة في حالات الكوارث، بإعادة بناء ستة منازل مهجورة.
    En coopération avec le HCR, le Conseil danois pour les réfugiés a entamé un nouveau projet pour remettre en état 100 maisons, pour la plupart dans le district de Gali. UN وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بدأ المجلس الدانمركي للاجئين في تنفيذ مشروع جديد لتأهيل 100 منزل، معظمها في مقاطعة غالي.
    Le Conseil danois pour les réfugiés a continué de distribuer des matériaux pour la construction d'une pièce à air chaud et sec à 180 ménages et des subventions au titre de la sécurité alimentaire à 130 ménages dans le district de Gali. UN وواصل المجلس الدانمركي للاجئين توزيع مواد لبناء غرفة جافة ودافئة على 180 أسرة، كما قدم منح أمن غذائي لـ 130 أسرة في مقاطعة غالي.
    Conseil danois pour les réfugiés UN المجلس الدانمركي للاجئين
    Conseil danois pour les réfugiés UN المجلس الدانمركي للاجئين
    Le Conseil danois pour les réfugiés a poursuivi ses projets de remise en état de 247 logements dans la partie inférieure de Gali, de distribution d'aide alimentaire et de subventions aux entreprises. UN 53 - وواصل المجلس الدانمركي للاجئين العمل على تأهيل 247 منزلا في منطقة غالي السفلى وتوزيع منح لتوفير الأمن الغذائي ودعم الأعمال التجارية.
    Le Conseil danois pour les réfugiés a poursuivi ses activités génératrices de revenus, a pourvu aux frais de premier établissement d'entreprises et de commerces locaux, a continué de relever l'infrastructure communautaire avec la participation de la communauté et entrepris la réparation d'abris d'urgence. UN وواصل المجلس الدنمركي للاجئين أنشطته المدرة للدخل، ووفر رأس مال البدء للمؤسسات والشركات التجارية المنشأة في المجتمعات المحلية، وواصل إصلاح الهيكل الأساسي للمجتمعات المحلية بمشاركة من الأهالي واضطلع بإصلاحات مرافق المأوى لحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more