"danoise sur" - Translation from French to Arabic

    • الدانمركي الخاص
        
    • الدانمركي المتعلق
        
    • الدانمركي بشأن
        
    • الدانمركية بشأن
        
    La loi danoise sur les étrangers comporte une définition des réfugiés de facto. UN وأن القانون الدانمركي الخاص باﻷجانب يتضمن تعريفاً للاجئين بحكم الواقع.
    Elle se félicite de l'entrée en vigueur de la Loi danoise sur l'administration de la justice, qui fixe des limites à la durée de la détention provisoire. UN ورحبت بدخول القانون الدانمركي الخاص بإدارة شؤون العدل، الذي فرض حدوداً على مدة الاحتجاز على ذمة المحاكمة.
    Selon des informations fournies à la Rapporteuse spéciale par le Gouvernement danois, la loi danoise sur les étrangers a été modifiée en 2000 en vue d'empêcher les mariages forcés. UN وتشير المعلومات التي قدمتها حكومة الدانمرك إلى المقررة الخاصة بأن القانون الدانمركي الخاص بالأجانب قد عُدِّل سنة 2000 لمنع الإكراه على الزواج.
    2.4 Le 23 mai 1996, le DRC, au nom de l’auteur, a signalé l’incident concernant ce dernier aux services de police de Skive, en déclarant que la banque avait violé la loi danoise sur l’interdiction de différence de traitement fondée sur la race. UN ٢-٤ وفي ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٦، أبلغ المركز إدارة الشرطة في " سكيفة " بالحادثة المتعلقة بصاحب البلاغ نيابة عنه، مدعيا بأن المصرف انتهك القانون الدانمركي المتعلق بحظر المعاملة التفاضلية على أساس العرق.
    La loi danoise sur l'administration de la justice a été modifiée en juin 2005 pour renforcer les droits des victimes de viol et d'autres délits sexuels graves. UN 177 - وتم تعديل القانون الدانمركي المتعلق بإقامة العدل في حزيران/يونيه 2005 من أجل تعزيز الوضع القانوني لضحايا الاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية الخطيرة.
    5.3 En outre, conformément à l'article 26 de la loi danoise sur la responsabilité civile, la réparation est accordée en application d'autres dispositions légales. UN 5-3 وعلاوة على ذلك، ووفقاً للمادة 26 من القانون الدانمركي بشأن المسؤولية، يُمنح التعويض بموجب أحكام قانونية أخرى.
    Selon la loi danoise sur les ordonnances de protection, les ordonnances d'exclusion et les expulsions, une victime de violence peut bénéficier d'une ordonnance de protection s'il existe des motifs raisonnables de suspecter l'auteur d'avoir commis un acte de violence. UN ووفقا للقانون الدانمركي بشأن أوامر الحماية والاستبعاد والطرد، يمكن إصدار أمر حماية لحماية ضحية العنف إذا كانت هناك أسباب معقولة للارتياب في أن المعتدي سيقترف جريمة عنف.
    La législation danoise sur l'égalité ne s'applique ni aux îles Féroé ni au Groenland, qui traitent ces questions selon leur compétence propre, dans le cadre de l'autonomie. UN ومجموعة القوانين الدانمركية بشأن المساواة لا تطبق في جزر الفارو وغرينلاند حيث أن قضايا المساواة تدخل في سلطة الحكم المحلي في جزر الفارو وغرينلاند.
    2.5 Le requérant a signalé l'affaire à la police de Glostrup qui, dans sa décision du 24 novembre 1998, a refusé d'entreprendre une enquête sur la question en vertu de la loi danoise sur la discrimination raciale. UN 2-5 وتقدم صاحب الالتماس ببلاغ إلى شرطة جلوستراب التي قررت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، رفض التحقيق في المسألة وفقاً للقانون الدانمركي الخاص بالتمييز العنصري.
    7.2 Le Comité note que le requérant a porté plainte auprès de la police et du Procureur général, lequel, par une décision du 29 avril 1999, a refusé d'ouvrir une enquête au titre de la loi danoise sur la discrimination raciale. UN 7-2 وتلاحظ اللجنة أن صاحب الالتماس رفع ادعاءه إلى الشرطة والمحامي العام الذي رفض، في قرار مؤرخ 29 نيسان/أبريل 1999، التحقيق في المسألة بموجب القانون الدانمركي الخاص بالتمييز العنصري.
    Par ailleurs, le réfugié bénéficie à cet égard d'une protection particulière, car les dispositions de la loi danoise sur les étrangers qui concernent le non-refoulement vont au-delà des dispositions de l'article 33 de la Convention de Genève de 1954 en ce sens qu'elles ne contiennent pas la réserve formulée au paragraphe 2 de l'article 33 de ladite Convention. UN وبالاضافة إلى ذلك، يحظى اللاجئ في هذا الصدد بحماية خاصة ﻷن أحكام القانون الدانمركي الخاص باﻷجانب المتعلقة بعدم الطرد، تتجاوز أحكام المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف لعام ٤٥٩١ من حيث أنها لا تتضمن التحفظ الوارد في الفقرة ٢ من المادة ٣٣ من الاتفاقية المذكورة.
    328. La législation danoise sur les logements locatifs privés est régie par la loi sur les loyers et la loi sur la réglementation du secteur du logement décrites ci-dessous. UN 328- يتألف التشريع الدانمركي الخاص بتأجير مساكن القطاع الخاص من قانون، قانون الإيجارات، وقانون تنظيم الإجراءات وفيما يلي وصف لهما.
    15. Mme HAUBERG (Danemark), s'agissant de la question 9 figurant dans la liste des points à traiter, fait remarquer que le refoulement est interdit aux termes de la Loi danoise sur les étrangers, qui a fait l'objet d'un débat dans les réponses écrites. UN 15- السيدة هوبرغ (الدانمرك) قالت مشيرة إلى السؤال رقم 9 الوارد في قائمة القضايا إن الطرد محظور بموجب القانون الدانمركي الخاص بالأجانب الذي تناولته المناقشة في الردود الكتابية.
    Le 25 juin 2007, le commissaire de police de Copenhague-Ouest a décidé, conformément à l'article 749 1) de la loi danoise sur l'administration de la justice, de ne pas ouvrir d'enquête. UN وفي 25 حزيران/يونيه 2007، قرر مفوض الشرطة في غرب كوبنهاغن، عملاً بأحكام المادة 749(1) من القانون الدانمركي المتعلق بإقامة العدل، عدم فتح تحقيق في الموضوع.
    Par une décision en date du 1er septembre 2004, le Comité des plaintes a estimé que, dans ce cas particulier, un membre du personnel de l'école avait obéi à des instructions discriminatoires et, ce faisant, avait enfreint l'article 3 de la loi danoise sur l'égalité de traitement (aspects ethniques). UN واعتبرت لجنة الشكاوى، في قرار مؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2004، أن أحد موظفي المدرسة، في هذه القضية بالتحديد، قد اتبع توجيهات تمييزية وبالتالي انتهك الفقرة 3 من القانون الدانمركي المتعلق بالمساواة في المعاملة بين الأعراق.
    2.9 Le 8 octobre 2000, le DRC a signalé l'incident aux services de police de Holbæk, en indiquant qu'à son avis la façon dont la requérante avait été traitée constituait une violation de la loi danoise sur l'interdiction de différence de traitement fondée sur la race ( < < la loi contre la discrimination > > ) par l'intermédiaire de laquelle, selon lui, la Convention est incorporée en partie dans le droit danois. UN 2-9 وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أبلغ المركز الوثائقي والاستشاري المعني بالتمييز العنصري دائرة الشرطة في هولباك عما وقع، معرباً عن رأيه بأن معاملة صاحبة البلاغ تخل بأحكام القانون الدانمركي المتعلق بحظر المعاملة التفاضلية على أساس العرق ( " قانون مكافحة التمييز " ) وهو قانون تُنَفَّذ بموجبه أحكام الاتفاقية تنفيذاً جزئياً في القانون الدانمركي، حسب ادعاء المركز الوثائقي.
    Les règles précises relatives à ce service national obligatoire sont contenues dans la loi danoise sur le service national, datée de 1980, et modifiée en 1992 (voir ordonnance No 190 du 2 avril 1993). UN وترد القواعد اﻷكثر تفصيلا للخدمة الوطنية اﻹلزامية في القانون الدانمركي بشأن الخدمة الوطنية الذي صدر في عام ٠٨٩١ ونُقح في عام ٢٩٩١؛ انظر اﻷمر القضائي رقم ٠٩١ الصادر في ٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    487. L'objectif de la Loi danoise sur les Comités d'éthique scientifique et la recherche biomédicale est de préserver le bien-être physique et psychologique des particuliers en précisant avec netteté les conditions des recherches entreprises sur l'être humain. UN 487- يهدف القانون الدانمركي بشأن اللجان العلمية الأخلاقية ومشروعات البحث الطبي البيولوجي إلى حماية سلامة الأفراد من الناحيتين البدنية والنفسانية بوضع شروط واضحة للبحوث التي تجرى على الإنسان.
    Mais il est écrit également que la législation danoise sur l'égalité des sexes n'est pas applicable dans ces deux territoires, et le rapport, comme les déclarations faites par les représentants des îles Féroé et du Groenland, laisse supposer que leur législation sur l'égalité des sexes diffère quelque peu de la législation danoise sur le sujet. UN ولكن التقرير يذكر أيضا أن التشريعات الدانمركية بشأن المساواة بين الجنسين لا تنطبق في هذين الإقليمين، ويبدو أن كلا من التقرير والبيانات التي أدلى بها ممثلا جزر فارو وغرينلند يبين أن تشريعاتهما المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تختلف في بعض النواحي عن التشريعات الدانمركية المتعلقة بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more