"danon" - Translation from French to Arabic

    • دانون
        
    Je tiens à évoquer l'intervention de l'Ambassadeur Danon, que je remercie. UN وأود أن أعلق على تدخل السفير دانون وأشكره.
    L'Ambassadeur Éric Danon, de la France, s'est forgé une réputation qui dépasse le cadre de la Conférence du désarmement. UN فسفير فرنسا إيريك دانون اكتسب سمعةً تتجاوز مؤتمر نزع السلاح.
    Je tiens à remercier du fond du cœur l'Ambassadeur Danon de ses contributions à la Conférence. UN فأود أن أشكر السفير دانون كثيراً على مساهماته في هذا المحفل.
    Je donne la parole à l'Ambassadeur Danon, de France. UN وأرى أن السفير دانون من فرنسا يرغب في أخذ الكلمة.
    Je donne maintenant la parole à M. Danon, Ambassadeur de la France. UN و أعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا الموقر، سعادة السفير دانون.
    N'ayant plus d'orateur inscrit sur la liste, je demande si une délégation souhaite prendre la parole à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur de France, M. Danon. UN لم يعد لدي أي متكلمين على قائمتي. فهل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة للسفير دانون من فرنسا.
    M. Danon (France) : Je voudrais apporter deux petites précisions très brèves sur deux votes qui ont eu lieu. UN السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أوضح بإيجاز موقفنا إزاء اثنتين من عمليات التصويت.
    Je vous remercie très chaleureusement, M. Danon, pour le discours que vous avez fait aujourd'hui ainsi que pour l'investissement et l'excellente organisation de la réunion de Paris, qui a été vraiment une occasion de discuter entre nous. UN أشكر السيد دانون بحرارة على البيان الذي أدلى به اليوم وعلى الالتزام الرائع بمؤتمر باريس وعلى إدارته، وهو مؤتمر أتاح لنا فرصة فعلية للتحدث فيما بيننا.
    Je voudrais également remercier sincèrement l'Ambassadeur Danon de nous avoir livré un compte rendu de la réunion des cinq membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies. UN وأود أيضاً أن أشكر السفير دانون شكراً جزيلاً على تلخيصه لنتائج اجتماع الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Nous tenons à dire que cette question est une priorité pour les États non dotés d'armes nucléaires. L'Ambassadeur Danon nous a rappelé, dans son discours d'adieu, que le dernier instrument adopté et entré en vigueur dans le domaine du désarmement nucléaire multilatéral était le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, en 1968. UN نريد أن نقول من هذا بأن هذه المسألة تشكّل مسألة ذات أولوية بالنسبة للدول غير الحائزة للسلاح النووي وقد ذكّرنا سعادة السفير دانون في خطابه التوديعي أن آخر صك تمت المصادقة عليه ودخل حيز التنفيذ في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف هو معاهدة حظر الانتشار النووي سنة 1968.
    M. Danon (France): Merci, Monsieur le Président. UN السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): شكراً لكم، سيادة الرئيس.
    M. Danon (France): Je serai très bref. UN السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سأكون موجزاً للغاية في كلمتي.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie M. Danon, Ambassadeur de France, de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير دانون من فرنسا على بيانه.
    M. Danon (France) : Cinq cent mille morts par an, dont 300 000 dans les conflits armés. UN السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): تقتل الأسلحة الصغيرة 000 500 شخص كل سنة، 000 300 منهم في الصراعات المسلحة.
    M. Danon (France) : Je voudrais tout d'abord intervenir sur le projet de résolution A/C.1/64/L.10. UN السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أتكلم عن مشروع القرار A/C.1/64/L.10.
    M. Danon (France) : La France se félicite de l'adoption par consensus de la résolution A/C.1/64/L.1/Rev.1. UN السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): ترحب فرنسا باعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.1/Rev.1 بتوافق الآراء.
    M. Danon (France) : Mon pays reprend bien sûr à son compte l'intervention faite avant-hier au nom de l'Union européenne. UN السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يؤيد بلدي الخطاب الذي أُدلي به أول من أمس بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    En outre, elle a élu l'Ambassadeur de France, M. Éric Danon, et l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Gancho Ganev, Vice-Présidents du Comité. UN وانتخب المؤتمر أيضاً السفير إيريك دانون (فرنسا) والسفير غانشو غانيف (بلغاريا) نائبين لرئيس اللجنة.
    21. Le Président dit que, après consultations, M. Desra Percaya (Indonésie) a été désigné pour présider le Comité plénier, avec comme Vice-Présidents M. Éric Danon (France) et M. Gancho Ganev (Bulgarie). UN 21- الرئيس قال إن السيد ديسرا بيركايا (إندونيسيا) قد عين، عقب مشاورات، رئيساً للجنة الجامعة، والسيدين إيريك دانون (فرنسا) والسيد غانشو غانيف (بلغاريا) نائبين للرئيس.
    M. Danon (France) : Je vais donner une explication de vote sur les projets de résolution A/C.1/65/L.42 et A/C.1/65/L.54 au nom de la France, du Royaume-Uni et des États-Unis. UN السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أنا أتكلم باسم فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، وأود أن أعلل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/65/L.42 و A/C.1/65/L.54.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more