"dans ce bâtiment" - Translation from French to Arabic

    • في هذا المبنى
        
    • في ذلك المبنى
        
    • في المبنى
        
    • بهذا المبنى
        
    • في ذاك المبنى
        
    • في هذا المبني
        
    • فى هذا المبنى
        
    • المكاتب فيه في
        
    • إلى المبنى
        
    • وفي هذا المبنى
        
    • بداخل ذلك المبنى
        
    • في هذه البناية
        
    • داخل هذا المبنى
        
    • في هذا المَبنى
        
    • بذلك المبنى
        
    Il est prévu d'inaugurer l'Assemblée nationale dans ce bâtiment, après la conférence de réconciliation nationale. UN ومن المعتزم أن تعقد الجلسة الافتتاحية للمجلس الوطني في هذا المبنى بعد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    Cela devrait avoir une incidence positive et durable sur le travail accompli dans ce bâtiment. UN وسيكون لهذا تأثير إيجابي يدوم مدة طويلة على عملنا في هذا المبنى.
    On va faire une morgue de fortune dans ce bâtiment qui est à ma droite. Open Subtitles نحن ستعمل جعل مشرحة مؤقتة في هذا المبنى أكثر من هنا لحقي.
    Il est 18h20 la plupart des gens qui étaient dans ce bâtiment sont déjà rentrés chez elle pour aujourd'hui. Open Subtitles إنها الـ6: 20 مساءً معظم الناس المتواجدين في ذلك المبنى قد غادروا إلى بيوتهم
    Depuis le premier jours dans ce bâtiment... Open Subtitles .من اليوم الاول في المبنى.. قوموا بالتصفيق
    Il y a eu beaucoup de crime dans ce bâtiment. Open Subtitles كان هنالك الكثير من الجرائم في هذا المبنى
    Il y a beaucoup de bons responsable dans ce bâtiment. Open Subtitles هناك الكثير من المدراء الجيدين في هذا المبنى
    Il y a 2000 caméras dans ce bâtiment ! Trouvez-les ! Open Subtitles هناك أكثر من ألفي كاميرا في هذا المبنى جدهما
    Par exemple, les débats qui sont menés dans ce bâtiment, ainsi que la manière dont ils sont menés, donnent très peu de raisons d'avoir confiance dans le système international et l'architecture multilatérale actuels. UN وإن المناقشات الجارية في هذا المبنى بالذات والطريقة التي تجري بها، على سبيل المثال، لا تعطي مبررات قوية لوضع المرء ثقته في النظام الدولي الحالي أو في بنيان تعددية الأطراف.
    Tel est l'un des principaux messages ressortis de la table ronde tenue ce matin dans ce bâtiment. UN وكانت تلك إحدى الرسائل الأولى التي وردت هذا الصباح من اجتماع المائدة المستديرة الذي انعقد هنا في هذا المبنى.
    Tous ceux qui se trouvent dans ce bâtiment et s'efforcent de réglementer la participation des organisations non gouvernementales ne sont pas opposés à la participation de ces organisations aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ليس كل إنسان في هذا المبنى يحاول تنظيم مشاركة المنظمات غير الحكومية معارضا لمشاركة هذه المنظمات في أعمال الأمم المتحدة.
    Des discussions sur le terrorisme prennent place dans ce bâtiment depuis des années. UN منذ أعوام والمناقشات تدور حول الإرهاب في هذا المبنى.
    Les représentants du Quatuor se sont réunis dans ce bâtiment il y a deux jours. UN ولقد اجتمعت الأطراف الرئيسية في المجموعة الرباعية هنا في هذا المبنى قبل يومين فقط.
    La majorité de ces personnes, que l'on connaît sous le nom de < < communauté de Hamacheat > > , vit dans ce bâtiment depuis plus de 20 ans, dans des conditions inhumaines et inacceptables. UN ومعظم هذه الأسرة تعيش في هذا المبنى منذ أكثر من 20 عاماً في ظروف لا إنسانية أو غير مقبولة.
    Vous devez tous venir voir ce qu'il y a dans ce bâtiment. Open Subtitles هنالك شيء في ذلك المبنى يجب على الجميع رؤيته
    Elle a dit que dans ce bâtiment, quelqu'un a tenté d'assassiner et de violer une jeune fille. Open Subtitles يقولون أن في ذلك المبنى.. شخصٌ ما أقدَمَ على جريمة اغتصاب..
    Et pour ces commerces dans ce bâtiment que tu détruis ? Open Subtitles وماذا عن تلك الشركات في المبنى كنت تمزيق؟
    C'est juste là, dans ce bâtiment. Open Subtitles عثرنا على ما نريده بالضبط وهو موجود بهذا المبنى
    On va trouver bien plus que des dissertations dans ce bâtiment. Open Subtitles سنجد ماهو أكثر من أوراق الواجب في ذاك المبنى
    A partir d'aujourd'hui, votre univers se cantonnera à ce qui se passe dans ce bâtiment. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    Hey, tu penses que tu es le premier agent dans ce bâtiment à faire chou blanc? Open Subtitles مهلًأ، هل تعتقدى أنك أول ناشطة فى هذا المبنى تخطئ ؟
    Scénario 2 : construction d'un nouveau bâtiment sur la pelouse nord et regroupement dans ce bâtiment en 2015a UN السيناريو 2: إنشاء مبنى جديد في الحديقة الشمالية وجمع المكاتب فيه في عام 2015(أ)
    Cette hypothèque n'a jamais été prise et la Caisse n'a jamais déménagé ses bureaux dans ce bâtiment. UN ولم يتم استلام الرهن، ولم تنتقل مكاتب الصندوق إلى المبنى.
    Tu continue à ouvrir ta gueule et, tu finiras dans ce bâtiment en construction sur la 3ème rue. Open Subtitles انت ستصيب فمك برصاصة, و سوف ينتهي بك الأمر بداخل ذلك المبنى في الشارع الثالث
    Je vais mettre en place un bureau dans ce bâtiment. Open Subtitles سأرافقك وأنا سأنشئ مكتب هنا في هذه البناية
    Les séances que nous tiendrons dans ce bâtiment produiront un grand nombre de projets, d'idées et de mots. UN إن اجتماعاتنا داخل هذا المبنى تولد العديد من الخطط والأفكار، والعبارات طبعا.
    Y a vraiment rien dans ce bâtiment pourri qui marche ? Open Subtitles هل هُناكَ أي شيء في هذا المَبنى القذِر يعمَل؟
    D'accord, l'un dans ce bâtiment est un fret Westbrook Open Subtitles حسناً ، المصعد المُتواجد بذلك المبنى يعود لملكية شركة (ويستبروك) للشحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more